Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki

Job interview

1. Film in the standard version.

Rq7GRQwEDGzvv1
Job interview between the manager and the candidate for the job.Rozmowa rekrutacyjna pomiędzy kierownikiem, a kandydatem do pracy.

2. Film with subtitles.

ma63b3edd338229c3_1497373101641_0
R1QbUtYIOe3La1
Job interview between the manager and the candidate for the job.Rozmowa rekrutacyjna pomiędzy kierownikiem, a kandydatem do pracy.
ma63b3edd338229c3_1497374743908_0

3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.

ma63b3edd338229c3_1497350678958_0
RLtJ6eHfsCDwv1
Job interview between the manager and the candidate for the job.Rozmowa rekrutacyjna pomiędzy kierownikiem, a kandydatem do pracy.
ma63b3edd338229c3_1497374860567_0

4. Film with subtitles and narration.

ma63b3edd338229c3_1497373163121_0
R1IN1HNWgQYn71
Job interview between the manager and the candidate for the job.Rozmowa rekrutacyjna pomiędzy kierownikiem, a kandydatem do pracy.
ma63b3edd338229c3_1497373168117_0
Exercise 1
RBB7CwvaXbpwE1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497274101782_0

Exercises

Exercise 2
R1EZ1E3BbdKj11
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 3
RechB339AFnkc1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 4
RKfDHMiDX1REm1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497275655300_0

Monitoring the progress of the transport process

R1ctaZ1gtphW31
The material schematically provides information about the monitoring of the transport process, both about the means of transport and about loads. It also shows the international standards for cargo identification and data exchange.Materiał przedstawia w sposób schematyczny informacje na temat monitorowania przebiegu procesu transportowego, zarówno środków transportu, jak i ładunków. Pokazuje także międzynarodowe standardy identyfikacji ładunków i wymiany danych.
Exercise 5
RviIWiwhfHefZ1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1498040614130_0

Exercises

Exercise 6
R1ZySCPFeptwp1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 7
RTxRm46xbqPw51
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 8
R1KXYaDqi00TK1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497275861398_0

A new employee of a reloading warehouse

The text is an email to a new employee about the organization of the storage space in a warehouse and its management system.

Tekst stanowi treść maila z informacją dla nowego pracownika odnośnie organizacji przestrzeni w magazynie oraz systemu do zarządzania dokumentacją.

Good morning,

I'm glad you joined our team. I will be responsible for familiarizing you with the functioning of our company.

The offer of our company includes both transport, shipping and warehousing services .

At the moment, we have eight reloading warehouses. You will join the team that deals with their administration.

We use the WMS system, which is the Warehouse Management Systemma63b3edd338229c3_1497279637332_0Warehouse Management System. The system enables storage process servicesma63b3edd338229c3_1497279718401_0storage process services. It also has features that allow to create logical storesma63b3edd338229c3_1497279733582_0logical stores. This means that virtual sections for load unitsma63b3edd338229c3_1497279738479_0load units, arranged according to different criteria, are created.

The system divides the warehouses according to their hierarchy: the warehouse areama63b3edd338229c3_1497279743621_0warehouse area, a row, a column, a level, the storage spacema63b3edd338229c3_1497279748379_0storage space/a rack.

The basic types of transport orders we deal with are: delivery, shipping, completion of goods in the picking areama63b3edd338229c3_1497279753543_0completion of goods in the picking area and internal mixing.

Within our warehouses, we often carry out operations such as moving logistic unitsma63b3edd338229c3_1497279762480_0moving logistic units. This is done by generating transport ordersma63b3edd338229c3_1497279767416_0transport orders in the WMS system. All of the activities are, of course, thoroughly recorded. As a result, we always know where and at what time a logistic unit in the storage space is.

The system also carries out the planning and implementation of transport tasks, related to the assignment of particular means of transport according to the completed shipping directions.

In the shipping module, you will find the following files:

  • contractors,

  • recipients,

  • means of transport,

  • products,

  • drivers,

  • road class,

  • route,

  • types of storage mediama63b3edd338229c3_1497279772536_0types of storage media,

  • towns and road access

In three days you will receive training in the system and will learn about all of its key functions.

Should you have any questions, please contact me directly.

Regards,

E.K.

Exercise 9
R1Fk1yZ3JLDyx1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497279637332_0
ma63b3edd338229c3_1497279718401_0
ma63b3edd338229c3_1497279733582_0
ma63b3edd338229c3_1497279738479_0
ma63b3edd338229c3_1497279743621_0
ma63b3edd338229c3_1497279748379_0
ma63b3edd338229c3_1497279753543_0
ma63b3edd338229c3_1497279762480_0
ma63b3edd338229c3_1497279767416_0
ma63b3edd338229c3_1497279772536_0
ma63b3edd338229c3_1497358683488_0

Entering a goods received note into the WMS system

The text shows a new employee's phone conversation with the supervisor. The dialogue is concerned with the entering of a PZ document of acceptance into the system.

Tekst przedstawia rozmowę telefoniczną nowego pracownik z przełożonym. Dialog dotyczy wprowadzenia do systemu dokumentu przyjęcia PZ.

Jan: Hi, I'm calling you with an urgent matter.

Helen: Hi, how can I help you?

Jan: I don’t understand everything yet. I’m a bit lost in this whole WMS system.

Helen:  What exactly do you want to do?

Jan: I have a goods received notema63b3edd338229c3_1497292341857_0goods received note. I opened the PZ acceptance documents. I have already entered the index and the name of the productma63b3edd338229c3_1497292338305_0index and the name of the product, the name of the contractor as well. I can’t find the GTIN codema63b3edd338229c3_1497292330786_0GTIN code anywhere.

Helen: GTIN is the collective name of the identifier. You will find it under the barcodema63b3edd338229c3_1497292326285_0barcode***. It is an element of the GS1 identification.***

Jan: OK. I think I get it now. This code has 13 digits.

Helen: You should know that this number is an EAN, JAN, or ISBN.

Jan: What is the difference between them?

Helen: EAN is the European Commodity Codema63b3edd338229c3_1497292278430_0Commodity Code***, JAN is used in Japan, and the ISBN is used, e.g., in books.***

Jan: Thanks. Getting back to the system. Now I need to relocatema63b3edd338229c3_1497292312053_0relocate the assortment.

Helen: Wait. You’ve just accepted the goods. First, determine where to deliver the product.

Jan: Thanks. I’m entering the warehouse structure. There are stop signs everywhere!

Helen: Relax. Just enter availability for a single filema63b3edd338229c3_1497292302003_0availability for a single file***.***

Jan: OK, I’ve got it. I can see quantity by place of storagema63b3edd338229c3_1497292294450_0quantity by place of storage, part numberma63b3edd338229c3_1497292283746_0part number, and deadlines.

Helen: OK.  Listen, there’s going to be a training in this system today. I’m in charge of it. We will go through the whole process again. Apart from that, I can give you some additional materials.

Jan: Thanks. I’m still a bit lost in all this. See you later then.

Helen: See you.

ma63b3edd338229c3_1497292341857_0
ma63b3edd338229c3_1497292338305_0
ma63b3edd338229c3_1497292390881_0
ma63b3edd338229c3_1497292330786_0
ma63b3edd338229c3_1497292326285_0
ma63b3edd338229c3_1497292312053_0
ma63b3edd338229c3_1497292302003_0
ma63b3edd338229c3_1497292294450_0
ma63b3edd338229c3_1497292283746_0
ma63b3edd338229c3_1497292278430_0
ma63b3edd338229c3_1497287444961_0
Exercise 10
R5iuInmN2sZ7t1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497276038098_0

Problems with the warehouse

The following text is a conversation between two shipping company employees. The conversation is about the place of unloading goods. The warehouse indicated by the client does not meet the requirements of the load given to the forwarder.

Tekst jest rozmową dwóch pracowników firmy spedycyjnej. Dotyczy problemów z punktem rozładunku towarów. Magazyn wskazany przez klienta nie spełnia wymogów ładunku, który powierzył spedytorowi.

Marc: Hi. It’s good to see you.

Julia: Hi. What's up?

Marc: I have a small problem. Can you help me?

Julia: Sure.

Marc: I have the documents from the client referring to one of the loads we are currently transporting for him. I see that the load is extremely fragile. In the documentation, I can also see information about the warehouse in which the goods are going to be placed and something just isn’t right.

Julia: OK. Please, show me the documents.

Marc: One moment, the system is loading, it may take a while.

***Julia: Hmm. There’s something wrong indeed. The cargo is supposed to be delivered to an  ***open warehousema63b3edd338229c3_1497302764422_0open warehouse***. Call the client immediately. We should redirect this cargo to a*** closed warehousema63b3edd338229c3_1497302754287_0closed warehouse***.***

Marc: Look at the cargo labelma63b3edd338229c3_1497302748645_0cargo label. The warehouse must meet certain requirements.

Julia: I see. We have specific requirements for the temperature, humidity, as well as sun exposure. It needs to be a multi‑compartmentma63b3edd338229c3_1497302736917_0multi‑compartment ***warehouse and there has to be air‑conditioning. You should look for a warehouse near the unloading area that will meet these requirements. It’s supposed to be a  ******ground warehouse.***ma63b3edd338229c3_1497302733680_0***ground warehouse.*** Maneuvering forklift trucksma63b3edd338229c3_1497302728712_0forklift trucks must be possible.

Marc: No problem. Should it be a deliveryma63b3edd338229c3_1497302618223_0delivery or distribution warehouse?

Julia: A distribution warehousema63b3edd338229c3_1497302614191_0distribution warehouse***. I think it's worth narrowing your search to*** lowma63b3edd338229c3_1497302609415_0lowor medium bay warehousesma63b3edd338229c3_1497302603612_0medium bay warehouses***.***

Marc: OK. I will exclude high bay warehousesma63b3edd338229c3_1497302598187_0high bay warehouses from the search. Maybe I’ll also add that it should be a flow‑through warehousema63b3edd338229c3_1497302589553_0flow‑through warehouse.

Julia: OK. Once you have set everything up, call and inform the client that the warehouse indicated as the unloading locationma63b3edd338229c3_1497302944027_0unloading location does not meet the requirements. Suggest two new locations.

Marc: OK.

Julia: At what stage is the cargo transport now?

Marc: We’ve just received it. It should reach its destinationma63b3edd338229c3_1497302952671_0destination in three days.

Julia: You’ll have  to complete the documentation and add the information about the change of the storage location.

Marc: I will inform the client and confirm all of the details. I will make sure that the new information enters the system.

Julia: Let me know how the conversation with the client goes.

Marc: OK. Thanks.

Julia: Good luck.

ma63b3edd338229c3_1497302764422_0
ma63b3edd338229c3_1497302754287_0
ma63b3edd338229c3_1497302748645_0
ma63b3edd338229c3_1497302736917_0
ma63b3edd338229c3_1497302733680_0
ma63b3edd338229c3_1497302728712_0
ma63b3edd338229c3_1497302618223_0
ma63b3edd338229c3_1497302614191_0
ma63b3edd338229c3_1497302609415_0
ma63b3edd338229c3_1497302603612_0
ma63b3edd338229c3_1497302598187_0
ma63b3edd338229c3_1497302589553_0
ma63b3edd338229c3_1497302944027_0
ma63b3edd338229c3_1497302952671_0
ma63b3edd338229c3_1497282794956_0
Exercise 11
R1QavtjD6LfSL1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497304185623_0

Equipment for the new warehouse

R3ld8aSE8kY3X1
The audio material is a voicemail message. It is concerned with equipping a new warehouse with cargo handling mechanization equipment, as well as the infrastructure of the warehouse itself.Materiał przedstawia nagranie na automatycznej sekretarce. Wypowiedź dotyczy wyposażenia nowego magazynu w urządzenia do mechanizacji prac ładunkowych i samej infrastruktury przestrzeni.
ma63b3edd338229c3_1497304279275_0
Exercise 12
R7PwBMzKHeI0h1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1498416934151_0

Exercises

Exercise 13
RpTMcMKwKY6oM1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 14
RSwyvY3RAc1B41
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 15
RiZmT1b3U9Iii1
Solve the exercise. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1498417118468_0

Reception of goods to the warehouse

R17nzrPNqvvMP1
The material contains a sample document for the acceptance of external goods to a warehouse.
RqzIxkL0iDIDI1
Download the attachment. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Exercise 16
RaOmA77JzYEds1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497304404977_0

Gallery

ma63b3edd338229c3_1497304846190_0
ma63b3edd338229c3_1497587652104_0
ma63b3edd338229c3_1497587668988_0

Memory

R44No7SArKYqs11
Play the game. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497594114301_0

Shoot

Shoot

RBMLL7A64pS0M11
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
ma63b3edd338229c3_1497304851566_0

Dictionary

accept [əkˈsept][verb]
accept [əkˈsept][verb]

przyjąć

ma63b3edd338229c3_1498202094488_0
ma63b3edd338229c3_1497305024756_0
acceptance of external materials [æk'sɛptəns ɔv ɛks'tə:nl mə'tɪrɪəlz][phrase]
acceptance of external materials [æk'sɛptəns ɔv ɛks'tə:nl mə'tɪrɪəlz][phrase]

przyjęcie materiałów zewnętrznych

ma63b3edd338229c3_1497305028963_0
automatic identification [ˌɔːtəˈmætɪk aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən][singular, noun]
automatic identification [ˌɔːtəˈmætɪk aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən][singular, noun]

automatyczna identyfikacja

ma63b3edd338229c3_1497335091175_0
availability for a single file [əˌveɪləˈbɪləti fɔ:(r) ə 'sɪŋgl faɪl][phrase]
availability for a single file [əˌveɪləˈbɪləti fɔ:(r) ə 'sɪŋgl faɪl][phrase]

stan magazynowy

ma63b3edd338229c3_1497335096649_0
barcode [ˈbɑːkəʊd][singular, noun]
barcode [ˈbɑːkəʊd][singular, noun]

kod kreskowy

ma63b3edd338229c3_1497335101839_0
cargo status control [ˈkɑːɡəʊ ˈsteɪtəs kən'trəul][singular, noun]
cargo status control [ˈkɑːɡəʊ ˈsteɪtəs kən'trəul][singular, noun]

kontrola stanu ładunków

ma63b3edd338229c3_1497336395332_0
cargo tracking ['kɑ:gəu ˈtrækɪŋ][singular, noun]
cargo tracking ['kɑ:gəu ˈtrækɪŋ][singular, noun]

śledzenie ładunków

ma63b3edd338229c3_1497336402048_0
closed warehouse [kləʊzd ˈweəhaʊs][singular, noun]
closed warehouse [kləʊzd ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn zamknięty

ma63b3edd338229c3_1497336417468_0
Commodity Code [kəˈmɒdəti kəʊd][singular, noun]
Commodity Code [kəˈmɒdəti kəʊd][singular, noun]

kod towarowy

ma63b3edd338229c3_1497336426296_0
completion of goods in the picking area [kəmˈpliːʃən ɔv ɡʊdz ɪn ðə 'pɪkɪŋ 'ɛərɪə][phrase]
completion of goods in the picking area [kəmˈpliːʃən ɔv ɡʊdz ɪn ðə 'pɪkɪŋ 'ɛərɪə][phrase]

uzupełnianie towarów w strefie kompletacji

ma63b3edd338229c3_1497336435646_0
confirm [kənˈfɜːm][verb]
confirm [kənˈfɜːm][verb]

zatwierdzić

ma63b3edd338229c3_1497951440522_0
control of the transport process [kən'trəul ɔv ðə 'trænspɔ:rt 'prəusɛs][singular, noun]
control of the transport process [kən'trəul ɔv ðə 'trænspɔ:rt 'prəusɛs][singular, noun]

kontrola procesu transportowego

ma63b3edd338229c3_1498200392889_0
cranes [kreɪnz] [plural, noun]
cranes [kreɪnz] [plural, noun]

dźwignice

ma63b3edd338229c3_1498200534880_0
current no [ˈkʌrənt ˈnʌmbə] [singular, noun]
current no [ˈkʌrənt ˈnʌmbə] [singular, noun]

numer bieżący

ma63b3edd338229c3_1498200615979_0
date and invoice no. [deɪt ænd ˈɪnvɔɪs ˈnʌmbə][phrase]
date and invoice no. [deɪt ænd ˈɪnvɔɪs ˈnʌmbə][phrase]

numer i data faktury

ma63b3edd338229c3_1498200694347_0
date of acceptance [deɪt ɔv æk'sɛptəns][singular, noun]
date of acceptance [deɪt ɔv æk'sɛptəns][singular, noun]

data otrzymania

ma63b3edd338229c3_1498200790392_0
date of delivery [deɪt ɒv dɪˈlɪvᵊri] [singular, noun]
date of delivery [deɪt ɒv dɪˈlɪvᵊri] [singular, noun]

data dostarczenia

ma63b3edd338229c3_1498200850227_0
date of shipment [deɪt ɔv ˈʃɪpmənt][singular, noun]
date of shipment [deɪt ɔv ˈʃɪpmənt][singular, noun]

data wysyłki

ma63b3edd338229c3_1498200941146_0
deliver [dɪˈlɪvə][verb]
deliver [dɪˈlɪvə][verb]

dostarczyć

ma63b3edd338229c3_1498201014271_0
delivery schedule [dɪˈlɪvəri ˈʃedjuːl][singular, noun]
delivery schedule [dɪˈlɪvəri ˈʃedjuːl][singular, noun]

harmonogram dostaw

ma63b3edd338229c3_1498201078358_0
delivery warehouse [dɪˈlɪvəri ˈweəhaʊs][singular, noun]
delivery warehouse [dɪˈlɪvəri ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn dostawczy

ma63b3edd338229c3_1498201193546_0
destination point [dɛstɪ'neɪʃən pɔɪnt][singular, noun]
destination point [dɛstɪ'neɪʃən pɔɪnt][singular, noun]

przeznaczenie, punkt docelowy

ma63b3edd338229c3_1498201269495_0
display shelves [dɪˈspleɪ ʃelvz][plural, noun]
display shelves [dɪˈspleɪ ʃelvz][plural, noun]

wyświetlacze regałowe

ma63b3edd338229c3_1498201341977_0
distribution warehouse [ˌdɪstrəˈbjuːʃən ˈweəhaʊs][singular, noun]
distribution warehouse [ˌdɪstrəˈbjuːʃən ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn rozdzielczy

ma63b3edd338229c3_1498201410061_0
electronic messages for information and data exchange [elɪkˈtrɒnɪk ˈmesɪdʒ fɔ:(r) ɪnfə'meɪʃən ænd 'deɪtə ɪks'ʧeɪnʤ] [phrase]
electronic messages for information and data exchange [elɪkˈtrɒnɪk ˈmesɪdʒ fɔ:(r) ɪnfə'meɪʃən ænd 'deɪtə ɪks'ʧeɪnʤ] [phrase]

elektroniczne komunikaty do wymiany informacji i danych

ma63b3edd338229c3_1498201527177_0
flow‑through warehouse [fləʊ θru: ˈweəhaʊs][singular, noun]
flow‑through warehouse [fləʊ θru: ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn przepływowy

ma63b3edd338229c3_1498201595904_0
fork reach range [fɔːk riːtʃ ’reɪndʒ][singular, noun]
fork reach range [fɔːk riːtʃ ’reɪndʒ][singular, noun]

zasięg wideł wózka

ma63b3edd338229c3_1498201684168_0
forklift trucks [ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]
forklift trucks [ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]

wózki widłowe

ma63b3edd338229c3_1498201747556_0
front forklift trucks [frʌnt ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]
front forklift trucks [frʌnt ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]

wózki widłowe czołowe

ma63b3edd338229c3_1498201813446_0
gantries [ˈɡæntris][plural, noun]
gantries [ˈɡæntris][plural, noun]

suwnice

ma63b3edd338229c3_1498201818702_0
global shipping and dispatch Identifier [ˈɡləʊbəl ˈʃɪpɪŋ ən dɪˈspætʃ aɪˈdentəfaɪə‑ər][phrase]
global shipping and dispatch Identifier [ˈɡləʊbəl ˈʃɪpɪŋ ən dɪˈspætʃ aɪˈdentəfaɪə‑ər][phrase]

globalny identyfikator przesyłki i wysyłki

ma63b3edd338229c3_1498202010448_0
goods issue [ɡʊdz ˈɪʃuː] [singular, noun]
goods issue [ɡʊdz ˈɪʃuː] [singular, noun]

wydanie towaru

ma63b3edd338229c3_1498202174480_0
goods logistics [ɡʊdz ləˈdʒɪstɪks][singular, noun]
goods logistics [ɡʊdz ləˈdʒɪstɪks][singular, noun]

logistyka towarów

ma63b3edd338229c3_1498202235942_0
goods receipt and acceptance [ɡʊdz rɪ'si:t ənd əkˈseptəns][phrase]
goods receipt and acceptance [ɡʊdz rɪ'si:t ənd əkˈseptəns][phrase]

odbiór i przyjęcie towaru

ma63b3edd338229c3_1498202331235_0
goods received note [ɡʊdz rɪ'si:vd nəut][singular, noun]
goods received note [ɡʊdz rɪ'si:vd nəut][singular, noun]

przyjęcie zewnętrzne

ma63b3edd338229c3_1498202432362_0
ground warehouse [ɡraʊnd ˈweəhaʊs][singular, noun]
ground warehouse [ɡraʊnd ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn naziemny

ma63b3edd338229c3_1498202568651_0
GTIN code (Global Trade Item Number) [dʒiː ti: i: ɪn kəʊd] (['gləubl treɪd 'aɪtəm 'nʌmbə(r)][singular, noun]
GTIN code (Global Trade Item Number) [dʒiː ti: i: ɪn kəʊd] (['gləubl treɪd 'aɪtəm 'nʌmbə(r)][singular, noun]

kod GTIN (Global Trade Item Number)

ma63b3edd338229c3_1498202635073_0
high bay warehouse [haɪ beɪ ˈweəhaʊs][singular, noun]
high bay warehouse [haɪ beɪ ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyny wysokiego załadowania

ma63b3edd338229c3_1498202697265_0
identification of trade items [aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən əv treɪd ˈaɪtəmz][singular, noun]
identification of trade items [aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən əv treɪd ˈaɪtəmz][singular, noun]

identyfikacja jednostek handlowych

ma63b3edd338229c3_1498202760465_0
index and name of product [ˈɪndeks ænd neɪm ɔv 'prɔdʌkt][phrase]
index and name of product [ˈɪndeks ænd neɪm ɔv 'prɔdʌkt][phrase]

indeks i nazwa artykułu

ma63b3edd338229c3_1498202833122_0
issue [ˈɪʃuː][verb]
issue [ˈɪʃuː][verb]

wystawić

ma63b3edd338229c3_1498202891013_0
issue the goods from the warehouse [ˈɪʃuː ðə ɡʊdz frɔm ðə ˈweəhaʊs] [verb]
issue the goods from the warehouse [ˈɪʃuː ðə ɡʊdz frɔm ðə ˈweəhaʊs] [verb]

wydać towar z magazynu

ma63b3edd338229c3_1498202955129_0
load labels [ləud 'leɪbəlz][plural, noun]
load labels [ləud 'leɪbəlz][plural, noun]

oznaczenia ładunku

ma63b3edd338229c3_1498203026625_0
load units [ˈləʊd ˈjuːnɪts][plural, noun]
load units [ˈləʊd ˈjuːnɪts][plural, noun]

jednostki ładunkowe

ma63b3edd338229c3_1498203095432_0
location identification [ləʊˈkeɪʃən aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən][singular, noun]
location identification [ləʊˈkeɪʃən aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən][singular, noun]

identyfikacja lokalizacji

ma63b3edd338229c3_1498203151584_0
logical label ['lɔʤɪkl ˈleɪbəl][singular, noun]
logical label ['lɔʤɪkl ˈleɪbəl][singular, noun]

etykieta logistyczna

ma63b3edd338229c3_1498203230112_0
logical stores [ˈlɒdʒɪkəl stɔ:z][plural, noun]
logical stores [ˈlɒdʒɪkəl stɔ:z][plural, noun]

magazyny logiczne

ma63b3edd338229c3_1498205986222_0
logistic unit identification [ləˈdʒɪstɪk 'ju:nɪt aɪdɛntɪfɪ'keɪʃən][singular, noun]
logistic unit identification [ləˈdʒɪstɪk 'ju:nɪt aɪdɛntɪfɪ'keɪʃən][singular, noun]

identyfikacji jednostek logistycznych

ma63b3edd338229c3_1498206050067_0
low bay warehouse [ləʊ beɪ ˈweəhaʊs][singular, noun]
low bay warehouse [ləʊ beɪ ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn niskiego załadowania

ma63b3edd338229c3_1498206109100_0
material index no. [məˈtɪəriəl ˈɪndeks ˈnʌmbə][singular, noun]
material index no. [məˈtɪəriəl ˈɪndeks ˈnʌmbə][singular, noun]

numer indeksu materiałowego

ma63b3edd338229c3_1498206186240_0
material name [məˈtɪəriəl ‘neɪm][singular, noun]
material name [məˈtɪəriəl ‘neɪm][singular, noun]

nazwa materiału

ma63b3edd338229c3_1498206382138_0
means of transport [mi:nz ɔv 'trænspɔ:rt][plural, noun]
means of transport [mi:nz ɔv 'trænspɔ:rt][plural, noun]

środek transportu

ma63b3edd338229c3_1498206443694_0
medium bay warehouse [ˈmiːdiəm beɪ ˈweəhaʊs] [singular, noun]
medium bay warehouse [ˈmiːdiəm beɪ ˈweəhaʊs] [singular, noun]

magazyn średniego załadowania

ma63b3edd338229c3_1498206536769_0
moving logistic units ['mu:vɪŋ ləˈdʒɪstɪk ˈjuːnɪts][phrase]
moving logistic units ['mu:vɪŋ ləˈdʒɪstɪk ˈjuːnɪts][phrase]

przesuwanie jednostek logistycznych

ma63b3edd338229c3_1498206600710_0
multi‑compartment [mʌlti kəm'pɑ:tmənt][adjective]
multi‑compartment [mʌlti kəm'pɑ:tmənt][adjective]

wielokomorowy

ma63b3edd338229c3_1498207000360_0
open warehouse [ˈəʊpən ˈweəhaʊs][singular, noun]
open warehouse [ˈəʊpən ˈweəhaʊs][singular, noun]

magazyn otwarty

ma63b3edd338229c3_1498207071237_0
order no. [ˈɔːdə ˈnʌmbə][singular, noun]
order no. [ˈɔːdə ˈnʌmbə][singular, noun]

numer zamówienia

ma63b3edd338229c3_1498207140266_0
order picking ['ɔ:də(r) ˈpɪkɪŋ][singular, noun]
order picking ['ɔ:də(r) ˈpɪkɪŋ][singular, noun]

kompletowanie

ma63b3edd338229c3_1498207241174_0
pallet truck [ˈpælɪt ˈtrʌk][singular, noun]
pallet truck [ˈpælɪt ˈtrʌk][singular, noun]

wózek paletowy

ma63b3edd338229c3_1498207362598_0
part number [pɑːt ˈnʌmbə][singular, noun]
part number [pɑːt ˈnʌmbə][singular, noun]

numer partii

ma63b3edd338229c3_1498209690251_0
picking [ˈpɪkɪŋ][singular, noun]
picking [ˈpɪkɪŋ][singular, noun]

kompletacja

ma63b3edd338229c3_1498209749262_0
portable terminals [ˈpɔːtəbəl ˈtɜːmɪnəlz][plural, noun]
portable terminals [ˈpɔːtəbəl ˈtɜːmɪnəlz][plural, noun]

przenośne terminale

ma63b3edd338229c3_1498209928963_0
preparing for shipping [prɪ'pɛrɪŋ fɔ:(r) ˈʃɪpɪŋ][singular, noun]
preparing for shipping [prɪ'pɛrɪŋ fɔ:(r) ˈʃɪpɪŋ][singular, noun]

przygotowanie do wysyłki

ma63b3edd338229c3_1498210013956_0
process of loading [ˈprəʊses ɔv ˈləʊdɪŋ][singular, noun]
process of loading [ˈprəʊses ɔv ˈləʊdɪŋ][singular, noun]

proces załadunku

ma63b3edd338229c3_1498210490667_0
process of unloading [ˈprəʊses ɔv ʌnˈləʊdɪŋ][singular, noun]
process of unloading [ˈprəʊses ɔv ʌnˈləʊdɪŋ][singular, noun]

proces rozładunku

ma63b3edd338229c3_1498210576520_0
quantity by place of storage [ˈkwɒntəti baɪ pleɪs ɔv ˈstɔːrɪdʒ][phrase]
quantity by place of storage [ˈkwɒntəti baɪ pleɪs ɔv ˈstɔːrɪdʒ][phrase]

stany ilościowe według miejsc składowania

ma63b3edd338229c3_1498210657168_0
Rack‑Runner system [ræk ˈrʌnə ˈsɪstɪm][singular, noun]
Rack‑Runner system [ræk ˈrʌnə ˈsɪstɪm][singular, noun]

system Rack‑Runner

ma63b3edd338229c3_1498210726695_0
radio tags [ˈreɪdiəʊ tæɡz] [plural, noun]
radio tags [ˈreɪdiəʊ tæɡz] [plural, noun]

znaczniki radiowe

ma63b3edd338229c3_1498210794840_0
record [ˈrekɔːd ][singular, noun]
record [ˈrekɔːd ][singular, noun]

ewidencja

ma63b3edd338229c3_1498211088963_0
relocate [rɪ'ləukeɪt][verb]
relocate [rɪ'ləukeɪt][verb]

zmiana lokalizacji

ma63b3edd338229c3_1498211165022_0
roller conveyors [ˈrəʊlə kənˈveɪəz][plural, noun]
roller conveyors [ˈrəʊlə kənˈveɪəz][plural, noun]

przenośniki rolkowe, przenośniki wałkowe

ma63b3edd338229c3_1498211211675_0
searching for products ['sə:ʧɪŋ fɔ:(r) 'prɔdəkts][singular, noun]
searching for products ['sə:ʧɪŋ fɔ:(r) 'prɔdəkts][singular, noun]

wyszukiwanie produktów

ma63b3edd338229c3_1498211283426_0
sender of cargo [ˈsendə ev ˈkɑːɡəʊ][singular, noun]
sender of cargo [ˈsendə ev ˈkɑːɡəʊ][singular, noun]

nadawca ładunku

ma63b3edd338229c3_1498211344859_0
side forklift trucks [saɪd ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]
side forklift trucks [saɪd ˌfɔːklɪft ˈtrʌks][plural, noun]

wózki widłowe boczne

ma63b3edd338229c3_1498211409623_0
specimen [ˈspesɪmɪn][singular, noun]
specimen [ˈspesɪmɪn][singular, noun]

egzemplarz

ma63b3edd338229c3_1498211474178_0
stackers [s’tækəz][plural, noun]
stackers [s’tækəz][plural, noun]

układnice

ma63b3edd338229c3_1498211541005_0
standard barcodes [ˈstændəd ˈbɑːkəʊdz][plural, noun]
standard barcodes [ˈstændəd ˈbɑːkəʊdz][plural, noun]

standardowe kody kreskowe

ma63b3edd338229c3_1498211600149_0
storage [ˈstɔːrɪdʒ][singular, noun]
storage [ˈstɔːrɪdʒ][singular, noun]

składowanie

ma63b3edd338229c3_1498211658533_0
storage place ['stɔ:rɪʤ pleɪs][singular, noun]
storage place ['stɔ:rɪʤ pleɪs][singular, noun]

miejsce magazynowe

ma63b3edd338229c3_1498211717904_0
storage process services ['stɔ:rɪʤ 'prəusɛs 'sə:vɪsɪz][plural, noun]
storage process services ['stɔ:rɪʤ 'prəusɛs 'sə:vɪsɪz][plural, noun]

obsługa procesów magazynowania

ma63b3edd338229c3_1498211817190_0
supplier [sɪp'laɪə(r)][singular, noun]
supplier [sɪp'laɪə(r)][singular, noun]

dostawca

ma63b3edd338229c3_1498211882205_0
supply chain [səˈplaɪ tʃeɪn][singular, noun]
supply chain [səˈplaɪ tʃeɪn][singular, noun]

łańcuch dostaw

ma63b3edd338229c3_1498211977688_0
synthetic material account [sɪ'nθɛtɪk mə'tɪrɪəl ə'kaunt][singular, noun]
synthetic material account [sɪ'nθɛtɪk mə'tɪrɪəl ə'kaunt][singular, noun]

konto syntetyczne materiału

ma63b3edd338229c3_1498212045720_0
tape conveyors [teɪp kənˈveɪəz] [plural, noun]
tape conveyors [teɪp kənˈveɪəz] [plural, noun]

przenośniki taśmowe

ma63b3edd338229c3_1498212108946_0
transport order [ˈtrænspɔːt ˈɔːdə][singular, noun]
transport order [ˈtrænspɔːt ˈɔːdə][singular, noun]

zlecenie transportowe

ma63b3edd338229c3_1498212200999_0
type of storage media [taɪp ev ˈstɔːrɪdʒ ˈmiːdiə][singular, noun]
type of storage media [taɪp ev ˈstɔːrɪdʒ ˈmiːdiə][singular, noun]

typ nośnika magazynowego

ma63b3edd338229c3_1498212282532_0
unloading location [ʌnˈləʊdɪŋ lə'keɪʃən][singular, noun]
unloading location [ʌnˈləʊdɪŋ lə'keɪʃən][singular, noun]

miejsce rozładunku

ma63b3edd338229c3_1498212363570_0
warehouse area [ˈweəhaʊs ˈeəriə][singular, noun]
warehouse area [ˈweəhaʊs ˈeəriə][singular, noun]

obszar magazynowy

ma63b3edd338229c3_1498212462469_0
warehouse employee [ˈweəhaʊs emplɔɪˈiː][singular, noun]
warehouse employee [ˈweəhaʊs emplɔɪˈiː][singular, noun]

pracownik magazynu

ma63b3edd338229c3_1498212559888_0
warehouse management system [ˈweəhaʊs ˈmænɪdʒmənt ˈsɪstɪm][singular, noun]
warehouse management system [ˈweəhaʊs ˈmænɪdʒmənt ˈsɪstɪm][singular, noun]

system zarządzania magazynem

ma63b3edd338229c3_1498212629386_0
warehouse no. [ˈweəhaʊs ˈnʌmbə][singular, noun]
warehouse no. [ˈweəhaʊs ˈnʌmbə][singular, noun]

numer magazynu

ma63b3edd338229c3_1498212700401_0
warehouse structure [ˈweəhaʊs ˈstrʌktʃə][singular, noun]
warehouse structure [ˈweəhaʊs ˈstrʌktʃə][singular, noun]

struktura magazynu

ma63b3edd338229c3_1498212775186_0
warehousing process [ˈweəhaʊs ˈprəʊses] [singular, noun]
warehousing process [ˈweəhaʊs ˈprəʊses] [singular, noun]

proces magazynowy

ma63b3edd338229c3_1498212855841_0
warehousing/storing goods [ˈwɛəhaʊzɪŋ / 'stɔ:ɪŋ ɡʊdz][singular, noun]
warehousing/storing goods [ˈwɛəhaʊzɪŋ / 'stɔ:ɪŋ ɡʊdz][singular, noun]

magazynowanie towarów

ma63b3edd338229c3_1498212921138_0
waybill/consignment note [ˈweɪbɪl / kənˈsaɪnmənt nəʊt][singular, noun]
waybill/consignment note [ˈweɪbɪl / kənˈsaɪnmənt nəʊt][singular, noun]

list przewozowy

ma63b3edd338229c3_1498212996640_0
winches [wɪn(t)ʃz][plural, noun]
winches [wɪn(t)ʃz][plural, noun]

wciągarki