Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R1Idqi2jKjeN71

E-ressources SERVICE DE L'AÉROPORT

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

ÉQUIPEMENT AÉROPORTUAIRE

1. Le film en version originale.

RqRssbUv5XXLL1

2. Le film avec des sous‑titres.

R16nyrUuLUIcK1

3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.

RZMUtXzORWg111

4. Le film avec des sous‑titres et le récit.

R1QgYjlQ2kwV01
classicmobile
Exercice 1
R16XHkffJOgQ71
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1497274101782_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 2
R1PHWIQZKvXRi1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 3
R1DoRB3eMO5G31
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1497275655300_0

AGENT DES OPÉRATIONS AÉROPORTUAIRES AUX SERVICES

RZiYmxxQPTzMI1
classicmobile
Exercice 4
R1303BlMI5kju1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1498040614130_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 5
R1X0SR8reqcEf1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 6
RvDz9FsmkLXkz1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1497275861398_0

DÉGIVRAGE DE L’AVION

L’hypertexte présente une conversation entre le commandant de bord et le copilote.

Hipertekst przedstawia rozmowę między kapitanem a pierwszym oficerem.

Commandant de bord: Pour le moment nous ne pouvons pas partir. Les ailes de l’avion sont couvertes de glace. Je dois demander le dégivragemb3d8ec3c06691cad_1497279637332_0dégivrage de l’avion.

Copilote: Nous aurons beaucoup de retard. Je suppose que nous n’allons pas arriver à temps pour Noël.

Commandant de bord: Nous ne pouvons pas mettre en danger la vie et la santé des passagers et des membres d'équipagemb3d8ec3c06691cad_1497279718401_0membres d'équipage.

Copilote: Évidemment, le givragemb3d8ec3c06691cad_1497279733582_0givrage de l’avion est une menace sérieuse. Un relevémb3d8ec3c06691cad_1497279738479_0relevé des dispositifs incorrect ou l'impossibilité de contrôlermb3d8ec3c06691cad_1497279743621_0contrôler l’avion auraient des conséquences trop graves que l’on ne peut pas ignorer.

Commandant de bord: Il faut trouver une aire de dégivrage. Si je me souviens bien, sur cet aéroport on dégivre les avions sur l’aire de stationnement numéro 4, près de la voie de circulationmb3d8ec3c06691cad_1497279753543_0voie de circulation Golf.

Copilote: Tu savais que l’obligation de disposer d’une aire de dégivrage des aéronefsmb3d8ec3c06691cad_1497279762480_0aire de dégivrage des aéronefs resulte des dispositions de l’Organisation de l’aviation civile internationale?

Capitaine: Non, je ne le savais pas. Ca suffit. Tiens, je vois une dégivreusemb3d8ec3c06691cad_1497279767416_0dégivreuse s’approcher.

Copilote: Ces agents des services handlingmb3d8ec3c06691cad_1498481495468_0services handling sont sûrement les meilleurs. Dans les autres aéroports ces opérations prennent plus de temps.

Capitaine: C’est vrai, je suis sûr qu’ils vont dégivrer l’avion rapidement et efficacement.

Copilote: Tu te souviens de quel mélange ils se servent?

Capitaine: Sûrement le plus populaire, la solution aqueuse de glycolmb3d8ec3c06691cad_1537786827314_0solution aqueuse de glycol.

Copilote: Quoi qu’il en soit, j’espère que l’hiver va bientôt finir.

classicmobile
Exercice 7
R124IxWHr51SL1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1497279637332_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279718401_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279733582_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279738479_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279743621_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279748379_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279753543_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279762480_0
mb3d8ec3c06691cad_1497279767416_0
mb3d8ec3c06691cad_1498481495468_0
mb3d8ec3c06691cad_1537786827314_0
mb3d8ec3c06691cad_1497304185623_0

COORDINATEUR DE PISTE

RvWqSSwBPay2w1
classicmobile
Exercice 8
RyWjO0M4NwSJA1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1498416934151_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 9
RTmGXSDSURcRv1
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 10
R1dsEqiDihat11
Résoudre l'exercice. Rozwiąż ćwiczenie.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
mb3d8ec3c06691cad_1498417118468_0

COMPTE RENDU D’ÉVÉNEMENTS DE SÉCURITÉ

Rq30215YvWW4N1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
R1a7dM7GkcRcF1
Le document présente un compte rendu d’un événement aérien concernant une collision animalière.
R1XWfDEyW4Tsd1
Télécharger la pièce jointe. Pobierz załącznik.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
mb3d8ec3c06691cad_1497304846190_0

La galerie (des photos)

mb3d8ec3c06691cad_1497587668988_0

Mémoire et Tapez un mot

Rp0Sywu4OCgca11
Jouer le jeu. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
R1NVDbouRHYiV11
Jouer le jeu. Zagraj w grę.
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
mb3d8ec3c06691cad_1497304851566_0

Le dictionnaire

aéroport [aeʁɔpɔʁ] [n.m.]
aéroport [aeʁɔpɔʁ] [n.m.]

port lotniczy

Aéroport de départ [aeʁɔpɔʁ də depaʁ] [n.m.]
Aéroport de départ [aeʁɔpɔʁ də depaʁ] [n.m.]

lotnisko startu

aéroport de destination [aeʁɔpɔʁ də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]
aéroport de destination [aeʁɔpɔʁ də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]

lotnisko lądowania

Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire [aʒɑ̃ də sɛʁvis ɔpeʁasjɔnɛl aeʁɔpɔʁtɥɛʁ] [n.m.]
Agent de Service Opérationnel Aéroportuaire [aʒɑ̃ də sɛʁvis ɔpeʁasjɔnɛl aeʁɔpɔʁtɥɛʁ] [n.m.]

Dyżurny Operacyjny Portu Lotniczego

aile [ɛl] [n.f.]
aile [ɛl] [n.f.]

skrzydło

aire de dégivrage des aéronefs [ɛʁ də deʒivʁaʒ dez- aeʁɔnɛf] [n.f.]
aire de dégivrage des aéronefs [ɛʁ də deʒivʁaʒ dez- aeʁɔnɛf] [n.f.]

płyta do odladzania statków powietrznych

aire de manœuvre [ɛʁ də manœvʁ] [n.f.]
aire de manœuvre [ɛʁ də manœvʁ] [n.f.]

pole manewrowe

aire de trafic [eɛʁ də tʁafik] [n.f.]
aire de trafic [eɛʁ də tʁafik] [n.f.]

płyta postojowa

altitude [altityd] [n.f.]
altitude [altityd] [n.f.]

wysokość

approche [apʁɔʃ] [n.f.]
approche [apʁɔʃ] [n.f.]

podejście

avion [avjɔ̃] [n.m.]
avion [avjɔ̃] [n.m.]

samolot

balayeuse [balɛjøz] [n.f.]
balayeuse [balɛjøz] [n.f.]

oczyszczarka

capacité opérationnelle [kapasite ɔpeʁasjɔnɛl] [n.f.]
capacité opérationnelle [kapasite ɔpeʁasjɔnɛl] [n.f.]

zdolność operacyjna

châssis [ʃasi] [n.m.]
châssis [ʃasi] [n.m.]

podwozie

circulation [siʁkylasjɔ] [n.f.]
circulation [siʁkylasjɔ] [n.f.]

kołowanie

communication terrestre [kɔmynikasjɔ̃ teʁɛstʁ] [n.f.]
communication terrestre [kɔmynikasjɔ̃ teʁɛstʁ] [n.f.]

łączność naziemna

conduite [kɔ̃dɥit] [n.f.]
conduite [kɔ̃dɥit] [n.f.]

wąż

contrôle [kɔ̃tʁol] [n.m.]
contrôle [kɔ̃tʁol] [n.m.]

sterowanie

coordinateur de piste [kɔɔʁdinatœʁ də pist] [n.m.]
coordinateur de piste [kɔɔʁdinatœʁ də pist] [n.m.]

koordynator rejsu

décollage [dekɔlaʒ] [n.m.]
décollage [dekɔlaʒ] [n.m.]

start

dégivrer [deʒivʁe] [v.]
dégivrer [deʒivʁe] [v.]

odladzanie

dégivreuse [deʒivʁøz] [n.f.]
dégivreuse [deʒivʁøz] [n.f.]

odladzarka

départ [depaʁ] [n.m.]
départ [depaʁ] [n.m.]

wylot

dépôt de givre [depo də ʒivʁ] [n.m.]
dépôt de givre [depo də ʒivʁ] [n.m.]

osiadanie lodu

descente [desɑ̃t] [n.f.]
descente [desɑ̃t] [n.f.]

żniżanie

diffuseur de chaleur infrarouge [difyzœʁ də ʃalœʁ ɛ̃fʁaʁuʒ] [n.m.]
diffuseur de chaleur infrarouge [difyzœʁ də ʃalœʁ ɛ̃fʁaʁuʒ] [n.m.]

promiennik podczerwieni

documentation météo [dɔkymɑ̃tasjɔ̃ meteo] [n.f.]
documentation météo [dɔkymɑ̃tasjɔ̃ meteo] [n.f.]

dokumentacja meteorologiczna

empennage [ɑ̃penaʒ] [n.m.]
empennage [ɑ̃penaʒ] [n.m.]

usterzenie

état de l’aéroport [eta də laeʁɔpɔʁ] [n.m.]
état de l’aéroport [eta də laeʁɔpɔʁ] [n.m.]

stan lotniska

feuille de centrage [fœj də sɑ̃tʁaʒ] [n.f.]
feuille de centrage [fœj də sɑ̃tʁaʒ] [n.f.]

arkusz wyważania

fuselage [fyzlaʒ] [n.m.]
fuselage [fyzlaʒ] [n.m.]

kadłub

givrage [ʒivʁaʒ] [n.m.]
givrage [ʒivʁaʒ] [n.m.]

oblodzenie

hangar [ɑ̃ɡaʁ] [n.m.]
hangar [ɑ̃ɡaʁ] [n.m.]

hangar

hélice [elis] [n.f.]
hélice [elis] [n.f.]

śmigło

identification [idɑ̃tifikasjɔ̃] [n.f.]
identification [idɑ̃tifikasjɔ̃] [n.f.]

znak rejestracyjny

inverseur de poussée [ɛ̃vɛʁsœʁ də puse] [n.m.]
inverseur de poussée [ɛ̃vɛʁsœʁ də puse] [n.m.]

odwracacz ciągu

irrégularité [iʁeɡylaʁite] [n.f.]
irrégularité [iʁeɡylaʁite] [n.f.]

nieregularność

liquide antigel [likid ɑ̃tiʒɛl] [n.f.]
liquide antigel [likid ɑ̃tiʒɛl] [n.f.]

płyn zapobiegawczy zamarzaniu

liquide de dégivrage [likid də deʒivʁaʒ] [n.m.]
liquide de dégivrage [likid də deʒivʁaʒ] [n.m.]

płyn odladzający

manutention au sol [manytɑ̃sjɔ̃ o sɔl] [n.f.]
manutention au sol [manytɑ̃sjɔ̃ o sɔl] [n.f.]

obsługa naziemna

mécanicien de bord [mekanisjɛ̃ də bɔʁ] [n.m.]
mécanicien de bord [mekanisjɛ̃ də bɔʁ] [n.m.]

mechanik pokładowy

membres d’équipage [mɑ̃bʁə dekipaʒ] [n.m., p.]
membres d’équipage [mɑ̃bʁə dekipaʒ] [n.m., p.]

załoga

montée [mɔ̃te] [n.f.]
montée [mɔ̃te] [n.f.]

wznoszenie

monter à bord [mɔ̃te a bɔʁ] [v.]
monter à bord [mɔ̃te a bɔʁ] [v.]

wchodzić na pokład

moteur à réaction [mɔtœʁ a ʁeaksjɔ̃] [n.m.]
moteur à réaction [mɔtœʁ a ʁeaksjɔ̃] [n.m.]

silnik odrzutowy

nez [ne] [n.m.]
nez [ne] [n.m.]

dziób

numéro de vol [nymeʁo də vɔl] [n.m.]
numéro de vol [nymeʁo də vɔl] [n.m.]

numer magazynu przyjmującego

obstacle [ɔpstakl] [n.m.]
obstacle [ɔpstakl] [n.m.]

przeszkoda

phare [faʁ] [n.m.]
phare [faʁ] [n.m.]

reflektor

piste [pist] [n.f.]
piste [pist] [n.f.]

droga startowa

pistolet vaporisateur [pistɔlɛ vapɔʁizatœʁ] [n.m.]
pistolet vaporisateur [pistɔlɛ vapɔʁizatœʁ] [n.m.]

pistolet natryskowy

pompe [pɔ̃p] [n.f.]
pompe [pɔ̃p] [n.f.]

pompa

poste radio [pɔst ʁadjo] [n.m.]
poste radio [pɔst ʁadjo] [n.m.]

radiostacja

protection du radar [pʁɔtɛksjɔ̃ dy ʁadaʁ] [n.f.]
protection du radar [pʁɔtɛksjɔ̃ dy ʁadaʁ] [n.f.]

osłona radaru

réchauffeur [ʁeʃofœʁ] [n.m.]
réchauffeur [ʁeʃofœʁ] [n.m.]

podgrzewacz

relevé [ʁələve] [n.m.]
relevé [ʁələve] [n.m.]

odczyt

repousser l’avion [ʁəpuse lavjɔ̃] [v.]
repousser l’avion [ʁəpuse lavjɔ̃] [v.]

wypychać samolot

risque potentiel [ʁiskə pɔtɑ̃sjɛl] [n.m.]
risque potentiel [ʁiskə pɔtɑ̃sjɛl] [n.m.]

potencjalne zagrożenie

rotor [ʁɔtɔʁ] [n.m.]
rotor [ʁɔtɔʁ] [n.m.]

wirnik

roulage [ʁulaʒ] [n.m.]
roulage [ʁulaʒ] [n.m.]

dobieg

service handling [sɛʁvis ɑ̃dliŋ] [n.m.]
service handling [sɛʁvis ɑ̃dliŋ] [n.m.]

służba handlingowa

situation de crise [sitɥasjɔ̃ də kʁiz [n.f.]
situation de crise [sitɥasjɔ̃ də kʁiz [n.f.]

sytuacja kryzysowa

solution aqueuse de glycol [sɔlysjɔ̃ akøz də ɡlikɔl] [n.f.]
solution aqueuse de glycol [sɔlysjɔ̃ akøz də ɡlikɔl] [n.f.]

wodny roztwór glikolu

stationnement [stasjɔnmɑ̃] [n.m.]
stationnement [stasjɔnmɑ̃] [n.m.]

postój

trafic aérien [tʁafik aeʁjɛ̃] [n.m.]
trafic aérien [tʁafik aeʁjɛ̃] [n.m.]

ruch lotniczy

transmission [tʁɑ̃smisjɔ̃] [n.f.]
transmission [tʁɑ̃smisjɔ̃] [n.f.]

przekładnia

véhicule de dégivrage [veikyl də deʒivʁaʒ] [n.f.]
véhicule de dégivrage [veikyl də deʒivʁaʒ] [n.f.]

pojazd do odladzania

vitesse [vitɛs] [n.f.]
vitesse [vitɛs] [n.f.]

prędkość

vitre [vitʁ] [n.f.]
vitre [vitʁ] [n.f.]

szyba

voie de circulation [vwa də siʁkylasjɔ]̃ [n.f.]
voie de circulation [vwa də siʁkylasjɔ]̃ [n.f.]

droga kołowania

vol [vɔl] [n.m.]
vol [vɔl] [n.m.]

przelot