Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki

STARTING A BUSINESS

RwURY5QcgBA3R1
Ekonomia i rachunkowość
RKYXSBp3XfTCM1
Ekonomia i rachunkowość
R1Vj41iabpBGd1
Ekonomia i rachunkowość
RydG7YDeXF7R11
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 1
R15rqQF87bZT51
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 2
R1BAPFspdw0Hi1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 3
R1CE1qGV5cjWV1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957710443_0

ALLOWANCES

RwkF81AZpITOG1
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 4
RHUPSnXLwknej1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 5
RdidLaHxUDH9q1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 6
REzV4xDLUixFi1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957728444_0

SOCIAL INSURANCE FOR FARMERS

A: Michał, could you help me?

B: Sure, what do you need?

A: I remember that we had such a useful list of the amounts of social insurancem238126bbfcd1e76b_1535287008656_0social insurance contributions for farmers. Could you send them to me?

B: Sure, I think I have it on my desktop. Pension and disabilitym238126bbfcd1e76b_1535287019869_0Pension and disability, accidentm238126bbfcd1e76b_1535287033253_0accident, sicknessm238126bbfcd1e76b_1535287045662_0sickness and maternity insurancem238126bbfcd1e76b_1535287059287_0maternity insurance... Yes, this is the file. I'm sending it.

A: Great. I remember that the basic monthly contributionm238126bbfcd1e76b_1535287071859_0basic monthly contribution has the same value regardless of the size of the farm. On the other hand, the amount of the additional monthly contributionm238126bbfcd1e76b_1535287083316_0additional monthly contribution changes.

B: Yes, this applies to both farmers who run only agricultural farms as well as those who run also non‑agricultural businessm238126bbfcd1e76b_1535287095491_0non‑agricultural business.

A: Could you also send me the the current rates of adolescent workers remunerationm238126bbfcd1e76b_1535287111235_0adolescent workers remuneration? Together with a list on how much pays the payer and how much the insured.

B: Of course.

A: Thank you very much!

Exercise 7
R1Kg7V3ONlKz61
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1535287145477_0
m238126bbfcd1e76b_1535287125176_0
m238126bbfcd1e76b_1535287111235_0
m238126bbfcd1e76b_1535287095491_0
m238126bbfcd1e76b_1535287083316_0
m238126bbfcd1e76b_1535287071859_0
m238126bbfcd1e76b_1535287059287_0
m238126bbfcd1e76b_1535287045662_0
m238126bbfcd1e76b_1535287033253_0
m238126bbfcd1e76b_1535287019869_0
m238126bbfcd1e76b_1535287008656_0
m238126bbfcd1e76b_1534957755054_0

SETTLEMENT DOCUMENTS

R1U58gZWwJv5k1
Ekonomia i rachunkowość
Exercise 8
RICTLu0McGZjo1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 9
R5Ee5onsxMXU01
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Exercise 10
R1R3c2Aargmks1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957772299_0

MATERNITY BENEFIT

R1eQn7SnJnoAt1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957787317_0

Pictures

R1YTiK52Pk4K11
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1d4WfrD7Gz2n1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
Rwik2Yg6gYwGP1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957798131_0

Game

R1Rwz71b8sWmW1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
R1BZjCfHJBvDv1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
RbKPGQKkkT5WO1
Ekonomia i rachunkowość
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Funmedia, cc0.
m238126bbfcd1e76b_1534957805153_0

Dictionary

midenja16f51376978c1_1498134idenja_379
abridged copy of the birth certificate əˈbrɪdʒd ˈkɒp.i əv ðə bɜːtheta səˈtɪf.ɪ.kət
abridged copy of the birth certificate əˈbrɪdʒd ˈkɒp.i əv ðə bɜːtheta səˈtɪf.ɪ.kət

skrócony odpis aktu urodzenia

mj6igif16f51376978c1_1498134j6igif_516
accident insurance ˈæk.sɪ.dənt ɪnˈʃɔː.rəns
accident insurance ˈæk.sɪ.dənt ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie wypadkowe

mc8gb5j16f51376978c1_1498134c8gb5j_329
additional monthly contribution əˈdɪʃ.ən.əl ˈmʌn.thetali ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən
additional monthly contribution əˈdɪʃ.ən.əl ˈmʌn.thetali ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən

dodatkowa składka miesięczna

mdcdn4n16f51376978c1_1498134dcdn4n_202
adolescent workers remuneration ˌæd.əˈles.ənt ˈwɜː.kər rɪˌmjuː.nərˈeɪ.ʃən
adolescent workers remuneration ˌæd.əˈles.ənt ˈwɜː.kər rɪˌmjuː.nərˈeɪ.ʃən

wynagrodzenie młodocianych

m9eh96g16f51376978c1_14981349eh96g_904
allowance assessment basis əˈlaʊ.əns əˈses.mənt ˈbeɪ.sɪs
allowance assessment basis əˈlaʊ.əns əˈses.mənt ˈbeɪ.sɪs

podstawa wymiaru zasiłku

mck5jii16f51376978c1_1498134ck5jii_910
basic monthly contribution, basic monthly contributions ˈbeɪ.sɪk ˈmʌn.thetali ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən
basic monthly contribution, basic monthly contributions ˈbeɪ.sɪk ˈmʌn.thetali ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən

podstawowa składka miesięczna

mgnmi8i16f51376978c1_1498134gnmi8i_516
basis for granting ˈbeɪ.sɪs fər ɡrɑːnt
basis for granting ˈbeɪ.sɪs fər ɡrɑːnt

podstawa przyznania zasiłku

mkicige16f51376978c1_1498134kicige_107
basis for paying ˈbeɪ.sɪs fər peɪ
basis for paying ˈbeɪ.sɪs fər peɪ

podstawa wypłaty zasiłku

mee89fg16f51376978c1_1498134ee89fg_781
benefit period ˈben.ɪ.fɪt ˈpɪə.ri.əd
benefit period ˈben.ɪ.fɪt ˈpɪə.ri.əd

czas zasiłkowy

maf77kj16f51376978c1_1498134af77kj_477
benefit, benefits ˈben.ɪ.fɪt
benefit, benefits ˈben.ɪ.fɪt

świadczenia

mnjjf4416f51376978c1_1498134njjf44_475
Central Registration and Information on Business ˈsen.trəl ˌredʒ.ɪˈstreɪ.ʃən ənd ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən ɒn ˈbɪz.nɪs
Central Registration and Information on Business ˈsen.trəl ˌredʒ.ɪˈstreɪ.ʃən ənd ˌɪn.fəˈmeɪ.ʃən ɒn ˈbɪz.nɪs

Centralna Ewidencja i Informacja o Działalności Gospodarczej

m792hi916f51376978c1_1498134792hi9_419
certificate from the contribution payer səˈtɪf.ɪ.kət frəm ðə ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən ˈpeɪ.ər
certificate from the contribution payer səˈtɪf.ɪ.kət frəm ðə ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən ˈpeɪ.ər

zaświadczenie płatnika składek

mhb4mbk16f51376978c1_1498134hb4mbk_283
certificate, certificates səˈtɪf.ɪ.kət
certificate, certificates səˈtɪf.ɪ.kət

zaświadczenie

m3cjkch16f51376978c1_14981343cjkch_597
child care allowance tʃaɪld keər əˈlaʊ.əns
child care allowance tʃaɪld keər əˈlaʊ.əns

zasiłek opiekuńczy

mhkmmc816f51376978c1_1498134hkmmc8_372
civil partnership, civil partnerships ˌsɪv.əl ˈpɑːt.nə.ʃɪp
civil partnership, civil partnerships ˌsɪv.əl ˈpɑːt.nə.ʃɪp

spółka cywilna

mdifeka16f51376978c1_1498134difeka_235
compensation benefit ˌkɒm.penˈseɪ.ʃən ˈben.ɪ.fɪt
compensation benefit ˌkɒm.penˈseɪ.ʃən ˈben.ɪ.fɪt

zasiłek wyrównawczy

m6khmn916f51376978c1_14981346khmn9_256
contribution assessment basis ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən əˈses.mənt ˈbeɪ.sɪs
contribution assessment basis ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən əˈses.mənt ˈbeɪ.sɪs

podstawa wymiaru składki

mcc7e7916f51376978c1_1498134cc7e79_730
contribution, contributions ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən
contribution, contributions ˌkɒn.trɪˈbjuː.ʃən

składka

mfknfm416f51376978c1_1498134fknfm4_710
disability insurance ˌdɪs.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns
disability insurance ˌdɪs.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie rentowe

midkbj216f51376978c1_1498134idkbj2_572
document confirming the identity, documents confirming the identity ˈdɒk.jə.mənt kənˈfɜːm ðə aɪˈden.tə.ti
document confirming the identity, documents confirming the identity ˈdɒk.jə.mənt kənˈfɜːm ðə aɪˈden.tə.ti

dokument potwierdzający tożsamość

mbegdna16f51376978c1_1498134begdna_185
employee pension plan ɪmˈplɔɪ.iː ˈpen.ʃən plæn
employee pension plan ɪmˈplɔɪ.iː ˈpen.ʃən plæn

pracowniczy program emerytalny

mdibiii16f51376978c1_1498134dibiii_187
employment ɪmˈplɔɪ.mənt
employment ɪmˈplɔɪ.mənt

okres zatrudnienia

maegmag16f51376978c1_1498134aegmag_300
exemption at the start ɪɡˈzemp·ʃən ət ðə stɑːt
exemption at the start ɪɡˈzemp·ʃən ət ðə stɑːt

ulga na start

mhec75m16f51376978c1_1498134hec75m_686
Guaranteed Employee Benefits Fund ˌɡærənˈtiːd ɪmˈplɔɪ.iː ˈben.ɪ.fɪt fʌnd
Guaranteed Employee Benefits Fund ˌɡærənˈtiːd ɪmˈplɔɪ.iː ˈben.ɪ.fɪt fʌnd

Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych

mhbimek16f51376978c1_1498134hbimek_913
health insurance heltheta ɪnˈʃɔː.rəns
health insurance heltheta ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie zdrowotne

mika6ff16f51376978c1_1498134ika6ff_512
incapacity for work ˌɪn.kəˈpæs.ə.ti fər wɜːk
incapacity for work ˌɪn.kəˈpæs.ə.ti fər wɜːk

niezdolność do pracy

megn28m16f51376978c1_1498134egn28m_547
income ˈɪn.kʌm
income ˈɪn.kʌm

przychód

mdejidc16f51376978c1_1498134dejidc_263
insured ɪnˈʃɔːd
insured ɪnˈʃɔːd

ubezpieczony

m3cb8bd16f51376978c1_14981343cb8bd_790
Labour Fund ˈleɪ.bər fʌnd
Labour Fund ˈleɪ.bər fʌnd

Fundusz Pracy

mjjd4ii16f51376978c1_1498134jjd4ii_318
maternity benefit məˈtɜː.nə.ti ˈben.ɪ.fɪt
maternity benefit məˈtɜː.nə.ti ˈben.ɪ.fɪt

zasiłek macierzyński

mke22kc16f51376978c1_1498134ke22kc_698
maternity insurance məˈtɜː.nə.ti ɪnˈʃɔː.rəns
maternity insurance məˈtɜː.nə.ti ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie macierzyńskie

mmjb4kk16f51376978c1_1498134mjb4kk_755
maternity leave məˈtɜː.nə.ti liːv
maternity leave məˈtɜː.nə.ti liːv

urlop macierzyński

mfaefbc16f51376978c1_1498134faefbc_864
non‑agricultural business ˌnɒn‑ˌæɡ.rɪˈkʌl.tʃər.əl ˈbɪz.nɪs
non‑agricultural business ˌnɒn‑ˌæɡ.rɪˈkʌl.tʃər.əl ˈbɪz.nɪs

pozarolnicza działalność gospodarcza

m4akcg516f51376978c1_14981344akcg5_716
occupational hazard category, occupational hazard categories ˌɒk.jəˈpeɪ.ʃən.əl ˈhæz.əd ˈkæt.ə.ɡri
occupational hazard category, occupational hazard categories ˌɒk.jəˈpeɪ.ʃən.əl ˈhæz.əd ˈkæt.ə.ɡri

kategoria ryzyka zawodu

mfmfg7n16f51376978c1_1498134fmfg7n_832
remitter, remitters rɪˈmɪtə
remitter, remitters rɪˈmɪtə

płatnik

mbd6eg816f51376978c1_1498134bd6eg8_792
pension and disability insurance ˈpen.ʃən ənd ˌdɪs.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns
pension and disability insurance ˈpen.ʃən ənd ˌdɪs.əˈbɪl.ə.ti ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie emerytalno‑rentowe

mkek8ig16f51376978c1_1498134kek8ig_709
pension insurance ˈpen.ʃən ɪnˈʃɔː.rəns
pension insurance ˈpen.ʃən ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie emerytalne

m9geaf616f51376978c1_14981349geaf6_110
percentage rate pəˈsen.tɪdʒ reɪt
percentage rate pəˈsen.tɪdʒ reɪt

stawka procentowa

macebif16f51376978c1_1498134acebif_455
personal report ˈpɜː.sən.əl rɪˈpɔːt
personal report ˈpɜː.sən.əl rɪˈpɔːt

imienny raport

mc8mebd16f51376978c1_1498134c8mebd_607
REGON number ˈnʌm.bər
REGON number ˈnʌm.bər

numer REGON

mmki3mn16f51376978c1_1498134mki3mn_631
rehabilitation benefit riːəbɪlɪˈteɪʃən ˈben.ɪ.fɪt
rehabilitation benefit riːəbɪlɪˈteɪʃən ˈben.ɪ.fɪt

świadczenie rehabilitacyjne

mc2a7f216f51376978c1_1498134c2a7f2_163
settlement declaration, settlement declarations ˈset.əl.mənt ˌdek.ləˈreɪ.ʃən
settlement declaration, settlement declarations ˈset.əl.mənt ˌdek.ləˈreɪ.ʃən

deklaracja rozliczeniowa

mh654hh16f51376978c1_1498134h654hh_282
settlement document, settlement documents ˈset.əl.mənt ˈdɒk.jə.mənt
settlement document, settlement documents ˈset.əl.mənt ˈdɒk.jə.mənt

dokument rozliczeniowy

m52hfke16f51376978c1_149813452hfke_969
sick pay sɪk peɪ
sick pay sɪk peɪ

zasiłek chorobowy

m5jdne716f51376978c1_14981345jdne7_685
sickness allowance ˈsɪk.nəs əˈlaʊ.əns
sickness allowance ˈsɪk.nəs əˈlaʊ.əns

świadczenia chorobowe

m2id95g16f51376978c1_14981342id95g_831
sickness insurance ˈsɪk.nəs ɪnˈʃɔː.rəns
sickness insurance ˈsɪk.nəs ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie chorobowe

mgmfffd16f51376978c1_1498134gmfffd_564
social insurance ˈsəʊ.ʃəl ɪnˈʃɔː.rəns
social insurance ˈsəʊ.ʃəl ɪnˈʃɔː.rəns

ubezpieczenie społeczne

mhejnna16f51376978c1_1498134hejnna_740
sole proprietorship, sole proprietorships səʊl prəˈpraɪətəʃɪp
sole proprietorship, sole proprietorships səʊl prəˈpraɪətəʃɪp

jednoosobowa działalność gospodarcza

minhm5k16f51376978c1_1498134inhm5k_379
State budget steɪt ˈbʌdʒ.ɪt
State budget steɪt ˈbʌdʒ.ɪt

budżet państwa

mhh9jie16f51376978c1_1498134hh9jie_941
Tax Identification Number tæks aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bər
Tax Identification Number tæks aɪˌden.tɪ.fɪˈkeɪ.ʃən ˈnʌm.bər

numer NIP

majifg616f51376978c1_1498134ajifg6_377
termination of employment ˌtɜː.mɪˈneɪ.ʃən əv ɪmˈplɔɪ.mənt
termination of employment ˌtɜː.mɪˈneɪ.ʃən əv ɪmˈplɔɪ.mənt

rozwiązanie stosunku pracy

mcjimmc16f51376978c1_1498134cjimmc_292
title to the insurance ˈtaɪ.təl tʊ ðə ɪnˈʃɔː.rəns
title to the insurance ˈtaɪ.təl tʊ ðə ɪnˈʃɔː.rəns

tytuł do ubezpieczenia

mek26c416f51376978c1_1498134ek26c4_193
work time wɜːk taɪm
work time wɜːk taɪm

wymiar czasu pracy