Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R13wf4Ilppn601

Funkcje przypadka. Nominativus, dativus

Ważne daty

VI w. p.n.e. – Założenie bractwa pitagorejczyków

ok. 485 - ok. 425 p.n.e. – Herodot, ojciec historii

201 p.n.e. – Zakończenie I wojny punickiej

149‑146 p.n.e. – III wojna punicka; śmierć Katona Starszego

27 p.n.e. - 14 n.e. – Pryncypat Augusta

m8f83f9fc8f745bb6_0000000000044
1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

RYZ5tfrLjE83u1
Scenariusz zajęć do pobrania
Źródło: online-skills, licencja: CC0.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:
2. zna i rozpoznaje następujące zjawiska składniowe z zakresu gramatyki języka łacińskiego:
c) następujące funkcje składniowe i semantyczne rzeczownika: Nominativus. duplex, Dativus possessivus, Dativus auctoris;
8. dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:
m) dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie zjawisk składniowych:
– przy przekształcaniu zdań zawierających charakterystyczne dla łaciny zjawiska składniowe poprawnie posługuje się funkcjami składniowymi i semantycznymi: Nominativus duplex, Dativus possessivus, Dativus auctoris;
p) poprawnie tłumaczy charakterystyczne dla łaciny:
– funkcje składniowe i semantyczne: Nominativus duplex, Dativus possessivus, Dativus auctoris.

Nauczysz się

rozpoznawać funkcje nominativus dupplex oraz dativus: possessoris, auctoris, celu albo skutku;

używać tych form;

tworzyć tłumaczenia nominativus dupplex oraz dativus: possessoris, auctoris, celu albo skutku.

Użycie form deklinacyjnych: nominativus

Nominativus dupplex

Podwójny dativus – nominativus dupplex – występuje przy czasownikach takich jak:

  • staję się, np. fio,

  • wydaję się, np. videor,

  • jestem nazywany, nazywam się, np. appellor, nominor, dicor, vocor,

  • jestem uważany, np. habeor, putor, ducor

  • jestem wybierany, np. creor.

M. Tullius et C. Antonius consules creati sunt. (1)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000020(1)

Consul vir honestus videtur. (2)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000021(2)

m8f83f9fc8f745bb6_0000000000020
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000021
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000086

Herodot z Halikarnasu

RoJccOzTeBsQM
Ćwiczenie 1
Wskaż, które z podanych stwierdzeń jest prawdziwe: 1. Zdanie: „Milites Marium optimum ducem habent” wyraża tę samą treść, co zdanie: „Marius optimus dux a militibus habebatur”. 2. Zdanie: „Graeci Herodotum historiae patrem nominaverunt” wyraża tę samą treść, co zdanie: „Herodotus a Graecis historiae pater nominatus est”. 3. Zdanie: „Numquam Caium bonum amicum existimabo” wyraża tę samą treść, co zdanie: „Numquam Caius a me bonus amicus existimabitur”.

HerodotHerodotHerodot z Halikarnasu w Azji Mniejszej, najstarszy historyk grecki, żył w V w. p.n.e. Grecy nazwali go ojcem historii. Był on zapalonym podróżnikiem (znał Mezopotamię, Egipt, Cyrenę, Fenicję i północne wybrzeża M. Czarnego) i zbieraczem wiadomości o krajach, do których nie udało mu się dotrzeć. Uważamy go za jednego z pierwszych badaczy kultury. Do naszych czasów zachowały jego Dzieje – historia wojen między Grecją i Persją, która właściwie miała pokazywać konflikt między Wschodem a Zachodem. „Dzieje” obejmują okres od połowy VI w. do 479 r. p.n.e. Herodot – jak sam pisze – przedstawia […] wyniki swych badań, żeby ani dzieje ludzkości z  biegiem czasu nie zatarły się w pamięci, ani wielkie i podziwu godne dzieła, jakich bądź Grecy, bądź barbarzyńcy dokonali, nie przebrzmiały bez echa, między innymi szczególnie wyjaśniając, dlaczego oni ze sobą walczyli… (Herodot, Dzieje-, Warszawa 2004, s. 35).

Kapuściński, odkąd po raz pierwszy przeczytał Dzieje, prawie się z Herodotem nie rozstawał.

RsVhzQeCEyH6b
Ilustracja przedstawia popiersie Herodota. Rzeźba wykonana jest z szarego marmuru. Ukazuje mężczyznę w podeszłym wieku. Ma krótkie ufryzowane włosy, wąsy i bujną brodę. Na czole ma zmarszczki. Nos rzeźby ma utrącony czubek. Dodatkowa informacja: 1. W niezwykle interesujący sposób odkrywa Herodota jako „bratnią duszę” wybitny polski reporter, Ryszard Kapuściński: …książka Herodota powstała właśnie z podróży, to pierwszy wielki reportaż w literaturze światowej. Jej autor ma reporterską intuicję, reporterskie oko i ucho. Jest niestrudzony, musi płynąć po morzu, przemierzać step, zagłębiać się w pustynię – zdaje nam z tego sprawę. Zdumiewa nas swoją wytrwałością, nigdy nie skarży się na zmęczenie, nic go nie zniechęca, ani razu nie mówi, że się czegoś boi (Ryszard Kapuściński, Podróże z Herodotem, Kraków 2004, s. 245).
Herodotus, kopia popiersia, II w. n.e., Metropolitan Muzeum Sztuki, Nowy Jork, Stany Zjednoczone, wikimedia.org, CC BY 3.0

Użycie form deklinacyjnych: dativus

1. Dativus possessoris (posiadacza)

Dativus – z czasownikiem esse – jest niekiedy wykorzystywany do określenia stanu posiadania. Ten, kto posiada (possessor), stoi w datiwie, przedmiot posiadania – w nominatiwie. np.:

  1. Incolis multa tecta erant. (1)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000020(1)

  2. Vobisne est magna copia pecuniae? (2)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000021(2)

2. Dativus auctoris (sprawcy)

Dativus bez przyimka w konstrukcji coniugatio periphrastica passiva określa sprawcę, np.:

  1. Quid puellae agendum est? (3)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000024(3)

  2. Oppidum militibus oppugnandum est. (4)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000025(4)

Dativus celu albo skutku

Często towarzyszy mu drugi dativus jako dopełnienie dalsze. Orzeczeniem są tu czasowniki:

  1. esse (wychodzę na coś, uchodzę za coś);

  2. do, duco, tribuo (uważam, poczytuję za coś);

  3. do(daję);

  4. mitto (posyłam).

Aurum auxilio oppido missum est. (5)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000026(5)

Magna copia pecuniae est magnae curae. (6)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000027(6)

Hostes fuerunt timori populo. (7)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000028(7)

Amico librum dono dedit. (8)m8f83f9fc8f745bb6_0000000000029(8)

m8f83f9fc8f745bb6_0000000000020
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000021
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000024
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000025
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000026
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000027
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000028
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000029

Mit o Argosie

R1eEWHQI1CBxR
Ćwiczenie 2
Przetłumacz zdania na język polski. Zdanie pierwsze: Argo centum oculi erant. Zdanie drugie: Consuli duodecim lictores sunt. Zdanie trzecie: Danao quinquaginta filiae erant.

Istnieją różne wersje mitu o Argosie – w jednych jest jednooki, w innych ma dwie pary oczu, a w kolejnych nawet sto.

R1UBbidDWFxCH
Kolorowa ilustracja przedstawia dzieło Petera Paula Rubensa pt. „Merkury i Argos”. W centrum obrazu ukazane są dwie postaci. Bóg Merkury ubrany jest w czerwony płaszcz, na głowie ma charakterystyczną skrzydlatą czapkę. W lewej ręce trzyma piszczałkę, a w prawej miecz, który wyciąga w stronę śpiącego strażnika Argosa. Ten przedstawiony został, jako stary, łysiejący mężczyzna. Zasypia pod rozłożystym drzewem, wsparty na wysokiej lasce. Po lewej stronie obrazu stoi Io, kochanka Jowisza, zamieniona w białą jałówkę. Całości obrazu dopełnia bujna roślinność oraz strumień widoczny w prawym dolnym rogu obrazu. Dodatkowa informacja:1. Mity są jednak zgodne co do tego, że Argos był obdarzony niezwykłą siłą. Hera kazała mu strzec jałówki, w którą zamieniła ukochaną Zeusa, Io. Ten jednak postanowił ją uwolnić: zadanie to zlecił Hermesowi. Mity znowu się tu różnią: Hermes miał Argosa zabić kamieniem lub uśpić, grając na fletni Pana, i zabić albo pogrążyć w magicznym śnie i zabić. Oczy Argosa, który nigdy nie spał, bo zawsze ich część była otwarta, po jego śmierci ozdobiły ogon pawia, ptaka poświęconego Herze.
Peter Paul Rubens, „Merkury i Argos”, 1636 r., Muzeum Narodowe Prado, Madryt, Hiszpania, wikimedia.org, CC BY 3.0

Prezentacja 3D pt. Merkury – posłaniec bogów

R1c4Cj6Oez3rl1
Prezentacja 3D przedstawia posąg Merkurego. Jest on wykonany z brązu pokrytego patyną. Bóg ukazany jest w pozycji, jakby właśnie zrywał się do lotu. Jest nagi, na głowie ma charakterystyczny petasos, u stóp skrzydełka. Jedną rękę wznosi do góry, w drugiej trzyma kaduceusz – laskę uśmierzającą spory, oplecioną wężami i z parą skrzydeł na zwieńczeniu. Prawą nogę zgina w kolanie, zaś lewą opiera na głowie bożka wiatru - Zefira - o wydętych policzkach. Jego tchnienie unosi Merkurego w powietrze. Do prezentacji dołączono dwie ilustracje ukazujące posąg z innej perspektywy oraz jedną ilustrację przedstawiającą identyczny posąg Merkurego ustawiony na skale nad brzegiem morza. Ponadto dodane są następujące informacje: Posąg Merkurego z końca XVI wieku, który właśnie oglądamy, znajduje się dziś w Luwrze. Jego autorem jest włoski malarz epoki renesansu, Giovanni di Bologna. Merkury zdaje się tu przezwyciężać siłę przyciągania ziemskiego i unosić się w powietrzu z uskrzydlonymi stopami i hełmem. Łacińskie imię Merkurego pochodziło od rzeczownika merx – towar. Identyfikowano go z greckim Hermesem, synem Mai, córki Atlasa, który podtrzymywał nieboskłon, i Zeusa. Podobnie jak Hermes Merkury opiekował się kupcami. Atrybutami Hermesa – a także Merkurego – są kapelusz o szerokim rondzie zwany petasos, sandały ze skrzydełkami oraz złota laska w ręku. Bóg przemieszczał się bardzo szybko, wędrując między Olimpem a ziemią. Wpływ hellenizacji sprawił, że Hermes zaczął być przedstawiany jako boski wysłannik samego Zeusa. Często pomagał mu także w jego miłosnych sprawach. Hermes uchodzi za wynalazcę liry oraz fletu. Oba te instrumenty trafiły w końcu w ręce Apollina. Lirę wykonaną ze skorupy żółwia Hermes wymienił na stado bydła, a flet na kaduceusz, czyli magiczną laskę uśmierzającą spory. Kaduceusz – oznaka heroldów – był rodzajem berła, z dekoracją w kształcie niepełnej ósemki, której końce bywały dekorowane głowami węży. Hermes dzięki wrodzonemu sprytowi pomagał nie tylko bogom. Wiele razy spierał zwykłych ludzi w sytuacjach, w których okazywali się bezradni. Jednak najbliższy im był wtedy, gdy – jako przewodnik dusz – wiódł zmarłych do Hadesu.
Źródło: online-skills, licencja: CC0.
RV7nEInkBOJnt
Kolorowa ilustracja przedstawia dzieło Johna Williama Waterhouse’ego zatytułowane „Danaidy”. W centrum obrazu ukazane jest duże mosiężne naczynie z otworem wypustowym w postaci gargulca. Dwie dziewczyny w kolorowych szatach wlewają do naczynia wodę z ciężkich mosiężnych dzbanów. Obok stoją dwie inne dźwigające dzbany na ramionach; z lewej strony kolejna idzie z pustym dzbanem po wodę. Za kobietami widoczny jest zbiornik wodny otoczony skałami. Dodatkowe informacje:1. Danaos był synem Belosa, króla Egiptu i bratem Ajgiptosa. W obawie przed synami brata (było ich pięćdziesięciu) uciekł do Argos, zabierając córki, których także było pięćdziesiąt. Przy pierwszej sposobności postanowił dokonać aktu zemsty. Zaprosił zatem synów Ajgiptosa do Argos i ofiarował każdemu rękę jednej z córek. Przed nocą poślubną każda z nich otrzymała od ojca sztylet i każda z nich – z wyjątkiem jednej – zabiła swojego męża. Za mężobójstwo musiały wykonywać w Tartarze niekończącą się pracę: napełniały wodą beczkę bez dna lub też czerpały wodę sitami.
John William Waterhouse, „Danaidy”, obraz olejny na płótnie, 1903 r., kolekcja prywatna, wikimedia.org, CC BY 3.0
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000166

Cerber

R1Z679FJyhcgN
Ćwiczenie 3
Wskaż właściwe uzupełnienie zdań. Zdanie pierwsze: Ciceroni septem villae … Możliwe odpowiedzi: 1. Est 2. Erant 3. Fuerunt. Zdanie drugie: Homini unum caput … Możliwe odpowiedzi: 1. Est 2. Erant 3. Fuerunt. Zdanie trzecie: Cerbero tria capita … Możliwe odpowiedzi: 1. Est 2. Erant 3. Fuerunt.

W mitologii greckiej Cerber był owocem związku potworów: Echidne – pół‑kobiety, pół‑węża i gigantycznego Tyfona. Miał trzy głowy i ogon węża. Siedział w grocie nad brzegiem Styksu i strzegł drogi do Podziemia: martwi nie mogli stamtąd wyjść, a żywi wejść. Sam Cerber został pewnego razu siłą zaprowadzony do świata śmiertelników. Wykonania takiej pracy – ostatniej, dwunastej – zażądał od Heraklesa król Eurysteusz. Heros wyciągnął Cerbera na światło dzienne, zawlókł do króla, ale niedługo potem wypuścił.

R1YcV13pdMTS9
Kolorowa ilustracja przedstawia okrągły złoty medal. W centrum znajduje się postać króla Władysława IV, ukazanego jako Herkulesa. W uniesionej ręce trzyma maczugę, którą mierzy w siedzącego przed nim Cerbera. Tło sceny stanowią zabudowania miasta: z lewej strony kościół, z prawej mur obronny, zza którego wydobywają się kłęby dymu. Pod wizerunkiem króla znajduje się napis CIVIT. GEDAN. oraz herb Gdańska i litera F. po obu jego stronach. Wokół medalu widnieje inskrypcja: VLADISLAO IV POLONIAE ET SUECIAE REGI HERCULI PACIFICO. Dodatkowe informacje: 1. W 1637 r. Rada Miasta Gdańska (napis CIVIT[as] GEDAN[ensis]) podarowała królowi Władysławowi IV cenną monetę z okazji jego uroczystości ślubnych. Król jest tu upozowany na antycznego herosa – Herkulesa, który poskramia Cerbera. Trzy głowy „psa Hadesu” symbolizują trzech wrogów Polski: Rosję, Turcję i Szwecję. Łaciński napis VLADISLAO IV POLONIAE ET SUECIAE REGI HERCULI PACIFICO znaczy Władysław IV, król Polski i Szwecji, Herkules, który zaprowadza pokój.
Medal (12 dukatów) upamiętniający tytuły króla Władysława IV nad Rosją, Turcją i Szwecją 1637, wikimedia.org, CC BY 3.0
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000181

Pitagoras z Samos

RhGsgkk9f438x
Ćwiczenie 4
Przetłumacz zdania na język łaciński stosując konstrukcję coniugatio eriphrastica passiva. Zdanie pierwsze: W szkole Pitagorasa uczniowie musieli milczeć przez pięć lat. Zdanie drugie: Człowiek dopóki żyje, powinien spodziewać się wszystkiego. Zdanie trzecie: Czy naprawdę musisz dziś pracować?

Pitagoras z Samos żył w VI w. p.n.e. Był filozofem i matematykiem. Jego naukowe zainteresowania zaowocowały odkryciami wielu znanych twierdzeń matematycznych (np. kwadrat przeciwprostokątnej równa się sumie kwadratów obu przyprostokątnych), zasad akustyki (np. wysokość tonu zależy od długości struny) i astronomii (np. zasada kulistości ziemi i jej krążenia wokół własnej osi). Pitagoras założył w jednym z miast południowej Italii związek pitagorejski – rodzaj bractwa religijnego lub szkoły. Jego uczniowie przestrzegali surowych zasad, m.in. mieli obowiązek milczeć przez pięć lat.

RCUbNFI0QAEQH
Kolorowa ilustracja przedstawia dzieło Petera Paula Rubensa pt. „Pitagoras zakazuje jeść mięso zwierząt i fasolę”. Na obrazie ukazane są dwie grupy ludzi. Po lewej stronie, pod drzewem, zasiada Pitagoras, obok stoją jego uczniowie. Filozof ma długie włosy i brodę; jego ramię i tułów okrywa niebieski płaszcz. Odwraca głowę od grupy ludzi znajdujących się po prawej stronie obrazu. Uczniowie Pitagorasa stojący za drzewem przyglądają się im z zaciekawieniem. Ludzie ci zrywają owoce z szeroko rozpostartych konarów drzew. Są to trzy kobiety i dwaj mężczyźni. W centrum znajduje się naga kobieta z długimi jasnymi włosami. Zrywa owoce z gałęzi wiszącej nad jej głową. Obok niej siedzi druga. Nadstawia suknię, do której mężczyźni wrzucają owoce. W prawym dolnym rogu obrazu znajduje się sterta owoców i warzyw, m.in. są to winogrona, jabłka, gruszki, melony, karczochy, kalafiory i inne. Dodatkowe informacje: 1. Pitagoras głosił tezę o wędrówce dusz i potrzebę oczyszczenia się poprzez naukę, ascezę i misteria. Pitagorejczycy nie spożywali zatem mięsa niektórych zwierząt i roślin strączkowych, nie byli jednak wegetarianami w dzisiejszym rozumieniu tego słowa, przestrzegali raczej zasad z pogranicza magii i zabobonu.
Peter Paul Rubens, „Pitagoras zakazuje jeść mięso zwierząt i fasolę”, 1618-1620, Królewska Kolekcja Wielkiej Brytanii, wikimedia.org, CC BY 3.0

Zdobycie Kartaginy

R1BLdMv7etyVR
Ćwiczenie 5
Wskaż, które z podanych stwierdzeń jest prawdziwe: 1. Zdanie: „Dominus tam inhumanus servis necandus est” oznacza „Niewolnik powinien zabić tak nieludzkiego pana”. 2. Zdanie: „Tanta virtus omnibus laudanda est” oznacza „Każdy powinien pochwalać takie męstwo”. 3. Zdanie: „Carthago nobis delenda est” oznacza „Trzeba zniszczyć Kartaginę”.

Druga wojna punicka zakończyła się w 201 r. p.n.e. Kartagina jednak szybko zaczęła odzyskiwać pozycję ważnego ośrodka handlowego, wzbogaciła się i w ciągu 10 lat spłaciła kontrybucję należną Rzymowi. Okoliczność tę wykorzystywał przywódca stronnictwa konserwatywnego w Rzymie, Katon Starszy, nieustannie wpajając senatowi i ludowi przekonanie, że Kartaginę trzeba zniszczyć – Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (Poza tym sądzę, że Kartaginę trzeba zniszczyć.). Kato kończył tym zdaniem każdą mowę.

Senat w 149 r. p.n.e. wypowiedział Punijczykom wojnę, stawiając im takie ultimatum, które musieli odrzucić – zażądał mianowicie, by osiedlili się oni w głębi lądu, przynajmniej 15 km od miasta. Rozpoczęła się wojna. Mieszkańcy bronili Kartaginy niezwykle ofiarnie, zwłaszcza kobiety (obcinały one włosy, by splatać z nich liny do katapult, a żona naczelnego wodza rzuciła się wraz z dziećmi w ogień, by nie wpaść w ręce Rzymian).

W 146 r. p.n.e., po czterech latach oblężenia, Publiusz Korneliusz Scypio zdobył miasto. Senat zdecydował o jego zburzeniu: spalono je, zrównano z ziemią i rzucono klątwę na tych, którzy kiedykolwiek chcieliby się tutaj osiedlić. Dawne państwo Hannibala stało się Afryką, prowincją rzymską. W tym samym roku senat podjął decyzję o zburzeniu jeszcze jednego miasta – greckiego Koryntu.

Zwycięski Scypion odbył triumf i uzyskał przydomek Africanus.

Katon nie doczekał końca wojny, zmarł w trakcie działań wojennych w 149 r. p.n.e.

R1b7lyUiz7ESF1
Georg Pencz, „Oblężenie Kartaginy”, rycina, 1539 r., Stanowe Muzeum Sztuki, Los Angeles, Stany Zjednoczone, wikimedia.org, domena publiczna
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000231

Liwia, żona Augusta

R1eAqZU5M3ftw
Ćwiczenie 6
Podaj łacińską etymologię następujących polskich rzeczowników: 1. Ornament 2. Kapitel 3. Autor 4. Posesor

Liwia Druzylla, spokrewniona z najstarszymi i wpływowymi rzymskimi rodami – Klaudiuszów i Liwiuszów, od 38 r. p.n.e. była żoną Oktawiana, późniejszego cesarza. August adoptował jej syna z pierwszego małżeństwa, Tyberiusza. Będzie on jego następcą i drugim cesarzem dynastii julijsko‑klaudyjskiej. Liwia pełniła swoją rolę żony princepsa nienagannie – była wzorem żony i cesarzowej. Swetoniusz, autor biografii Augusta, podkreśla jej rozsądek, ambicję i troskę o męża. August liczył się z jej zdaniem i bardzo ją cenił. Swetoniusz wspomina, że ją jedną Oktawian kochał aż do końca życia, okazywał jej cześć i szacunek, a w testamencie przeniósł na nią tytuł nadany mu w 27 r. p.n.e. przez senat. Po jego śmierci tytułowano ją Augustą.

Zachowało się niezwykle wiele wizerunków Liwii. Często przedstawiano ją jako bóstwo uosabiające kobiece cnoty i zalety, zapewniające pokój, szczęście i dobrobyt, np. jako Cererę, Junonę, Westę, Dianę, Pobożność (Pietas) i Sprawiedliwość (Iustitia). Wszystkie one przedstawiają kobietę niezwykle spokojną, dystyngowaną, skromną i poważną.

RUbDpAKHLzvfA1
Livia Drusilla, popiersie, ok. 31 r. p.n.e. Muzeum w Luwrze, Paryż, Francja, wikimedia.org, CC BY 3.0
RW1zARX5lBJJO
Ćwiczenie 7
Wskaż, jaką składnię zastosowano w podanych zdaniach. Zdanie pierwsze: Livia Augusto magno auxilio fuit. Możliwe odpowiedzi: 1. dativus possessoris 2. dativus finalis 3. dativus auctoris 4. nominativus duplex. Zdanie drugie: Ad Capitolium vobis festinandum est. Możliwe odpowiedzi: 1. dativus possessoris 2. dativus finalis 3. dativus auctoris 4. nominativus duplex. Zdanie trzecie: Cicero orator optimus habetur. Możliwe odpowiedzi: 1. dativus possessoris 2. dativus finalis 3. dativus auctoris 4. nominativus duplex. Zdanie czwarte: Mihi est canis nomine Argus. Możliwe odpowiedzi: 1. dativus possessoris 2. dativus finalis 3. dativus auctoris 4. nominativus duplex.
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000304

Słowniki

Słonik pojęć

Argos
Argos

w mitologii greckiej olbrzym, stuoki strażnik, który strzegł Io z rozkazu Hery. Oczy Argosa, zabitego przez Hermesa, ozdobiły ogon pawia.

Cerber
Cerber

w mitologii greckiej trzygłowy pies strzegący wejścia do Hadesu.

Ceres, Cerera
Ceres, Cerera

italska bogini urodzaju. Od V w. p.n.e. utożsamiana z Demeter.

Cyceron
Cyceron

Marcus Tullius Cicero, mówca, polityk, filozof (106–43 p.n.e.). Żarliwy obrońca republiki, zginął na rozkaz Marka Antoniusza.

Danaidy
Danaidy

w mitologii greckiej 50 córek króla Danaosa; dokonały zemsty na rozkaz ojca, zabijając synów jego brata – swoich mężów. W Tartarze za karę napełniały wodą dziurawą beczkę.

Danaos
Danaos

w mitologii greckiej syn Belosa, króla Egiptu, brat Ajgiptosa, który uciekł stamtąd z 50 córkami do Argos.

Diana
Diana

bóstwo italskie, czczone w gajach. Bogini życia.

Eurysteusz
Eurysteusz

na jego polecenie Herakles wykonuje 12 prac. Król Myken.

Herodot
Herodot

historyk grecki z Halikarnasu (ok. 485–ok. 425 p.n.e.), zwany ojcem historii. Autor „Dziejów” – historii wojen między Grecją i Persją.

Io
Io

w mitologii greckiej ukochana Zeusa, córka króla Argos, zamieniona w jałówkę; kiedy jej strażnik, Argos, został zabity, Hera dręczyła Io, nasyłając na nią bąka.

Junona
Junona

w mitologii rzymskiej żona Jowisza. Utożsamiana z Herą.

Liktor
Liktor

woźni w administracji rzymskiej. Nosili fasces – pęki rózeg z zatkniętymi w nie ostrzami toporów. Konsul miał 12 liktorów, cesarz – 24.

Mariusz
Mariusz

Caius Marius (156–86 p.n.e.). Wódz i polityk, pochodził z rodziny plebejskiej, krewny Cezara. Reformator armii rzymskiej.

Pitagoras
Pitagoras

grecki filozof i matematyk (VI w. p.n.e.). Założyciel bractwa religijnego.

Styks
Styks

w mitologii greckiej jedna z rzek Podziemia. Charon przewoził przez Styks dusze do Hadesu.

Swetoniusz
Swetoniusz

Gaius Suetonius Tranquillus (69–140), pisarz rzymski, autor Żywotów cezarów (dwunastu biografii): Cezara oraz cesarzy dynastii julijsko‑klaudyjskiej i flawijskiej.

Tartar
Tartar

otchłań w Hadesie. Tu odbywano najstraszniejsze kary. DO Tartaru trafili m.in. Syzyf, Danaidy, Tantal.

Tyfon
Tyfon

gigantyczny potwór, ojciec Cerbera.

Westa
Westa

w mitologii rzymskiej bogini ogniska domowego.

Słownik łacińsko‑polski

RfgCNGuSG1mMwm8f83f9fc8f745bb6_00000000000311
Słownik łacińsko-polski
Źródło: online-skills, licencja: CC0.
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000031
m8f83f9fc8f745bb6_0000000000321

Galeria dzieł sztuki

m8f83f9fc8f745bb6_0000000000334

Bibliografia

Słownik kultury antycznej, red. Ryszard Kulesza, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2012

Słownik pisarzy antycznych, red. Anna Świderkówna, Wiedza Powszechna, Warszawa 1982

Adam Ziółkowski, Starożytność, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009

Colin Wells, Cesarstwo rzymskie, Prószyński i S‑ka, Warszawa 1992

encyklopedia.pwn.pl

Herodot, Dzieje, Wydawnictwo Czytelnik, Warszawa 2004

Katarzyna Marciniak, Mitologia grecka i rzymska, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa–Bielsko‑Biała 2002

Maria Jaczynowska (red.), D. Musiał, M. Stępień, Historia starożytna, Wydawnictwo Trio, Warszawa 2004

Maria Nowicka, Twarze antyku, Czytelink, Warszawa 2000

Pierre Grimal, Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Ossolineum, Wrocław 2008

Ryszard Kapuściński, Podróże z Herodotem, Czytelnik, Kraków 2004

Swetoniusz, Żywoty cezarów, Ossolineum, Wrocław 1987