Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
RdkFH4pt7Vm8V1

E-Ressourcen SEEFISCHEREI

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RGD3ad2jF4E9G1
mf7aaadc36e419398_1535019614611_0

Der Techniker für Seefischerei organisiert und führt den Seefischfang durch.

Der Techniker der Seefischerei hat die Möglichkeit, in folgenden Einheiten beschäftigt zu werden:
• Einheiten, die mit Unternehmen zusammenarbeiten, die sich mit Fischverarbeitung beschäftigen,
• Unternehmen, die Fischfang betreiben,
• Unternehmen, die sich mit der Implementierung von Technologien in der Fischerei befassen,
• in der On‑Board‑Abteilung auf Seeschiffen (Handels- und Fischereischiffen bei polnischen und ausländischen Reedern),
• Grenzschutz,
• hydrographische Einheiten,
• auf Wasserfahrzeugen von Hafendiensten oder Seerettungsdienst.

Der Techniker für Seefischerei führt die beruflichen Tätigkeiten auf dem Wasser, in Wasserfahrzeugen aus. Seine Arbeit ist teamorientiert, hat Organisations- und Ausführungscharakter. Der Techniker kann im Innenbereich (Organisationsarbeiten) arbeiten, aber oft arbeitet er im Freien, unter wechselhaften Wetterbedingungen (Arbeit auf dem Schiff). Er ist Lärm und Vibrationen sowie intensiver körperlicher Belastung ausgesetzt. Techniker, die diesen Beruf ausüben, arbeiten normalerweise in einem 8‑Stunden‑System. Je nach dem Profil des Unternehmens kann es sich um Schichtarbeit handeln.

Die Kenntnisse einer Fremdsprache auf der Sekundarstufe II sollten dem Absolventen Folgendes ermöglichen:
1. Nutzung von Sprachmittel‑Ressourcen (lexikalisch, grammatikalisch, orthographisch und phonetisch), die die Umsetzung von beruflichen Aufgaben ermöglichen;
2. Interpretation von Aussagen betreffend die Ausführung typischer beruflicher Tätigkeiten, die langsam und deutlich in einer standardisierten Sprachversion ausgedrückt werden;
3. Analyse und Interpretation von kurzen schriftlichen Texten betreffend die Ausführung typischer beruflicher Tätigkeiten;
4. Formulierung kurzer und verständlicher Aussagen und schriftlicher Texte, die die Kommunikation in der Arbeitsumgebung ermöglichen;
5. Nutzung fremdsprachlicher Informationsquellen.

Veranlagung zur Arbeit:
• Wahrnehmungsvermögen,
• Genauigkeit,
• Resistenz,
• gutes Sehvermögen,
• Unterscheiden von Farben,
• gutes Gehör,
• Fähigkeit, sich auf mehrere Dinge gleichzeitig zu konzentrieren,
• Geduld,
• gute körperliche Verfassung,
• organisatorische Fähigkeiten,
• Entscheidungsvermögen.

In seiner Arbeit nutzt der Techniker unter anderem solche Werkzeuge wie:
• Netze,
• Fischfangwerkzeuge,
• Kompass,
• Mittel der drahtgebundenen und drahtlosen Kommunikation.

Technik rybołówstwa morskiego organizuje i przeprowadza połów ryb morskich.

Technik rybołówstwa morskiego ma możliwość zatrudnienia w:
• jednostkach współpracujących z firmami zajmującymi się przetwórstwem ryb,
• firmach zajmujących się połowem ryb,
• firmach zajmujących się wdrażaniem technologii w rybołówstwie.
• w dziale pokładowym na statkach morskich, (handlowych i rybackich u armatorów polskich i zagranicznych),
• Straży Granicznej,
• jednostkach hydrograficznych,
• jednostkach pływających służb portowych, czy ratownictwa morskiego.

Technik rybołówstwa morskiego czynności zawodowe wykonuje na wodzie, w jednostkach pływających. Jego praca ma charakter zespołowy, organizacyjny i wykonawczy. Technik może pracować wewnątrz pomieszczeń (prace organizacyjne), jednak często pracuje na zewnątrz, w zmiennych warunkach atmosferycznych (praca na statku). Narażony jest na hałas i wibracje, oraz duży wysiłek fizyczny. Technik wykonujący ten zawód pracuje zazwyczaj w systemie 8‑godzinnym. Zależnie od specyfiki firmy, może to być praca w systemie zmianowym.

Znajomość języka obcego na poziomie szkoły ponadgimnazjalnej powinna umożliwić absolwentowi:
1. posługiwanie się zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych), umożliwiającym realizację zadań zawodowych;
2. interpretowanie wypowiedzi dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych artykułowane powoli i wyraźnie, w standardowej odmianie języka;
3. analizowanie i interpretowanie krótkich tekstów pisemnych dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych;
4. formułowanie krótkich i zrozumiałych wypowiedzi oraz teksty pisemne umożliwiające komunikowanie się w środowisku pracy;
5. korzystanie z obcojęzycznych źródeł informacji.

Predyspozycje do pracy:
• spostrzegawczość,
• dokładność,
• wytrzymałość,
• dobry wzrok,
• odróżnianie barw,
• dobry słuch,
• podzielność uwagi,
• cierpliwość,
• dobra kondycja fizyczna.
• zdolności organizacyjne,
• umiejętność szybkiego podejmowania decyzji.

W swojej pracy technik korzysta m.in. z takich narzędzi jak:
• sieci,
• narzędzia połowowe,
• kompas,
• środki łączności przewodowej i bezprzewodowej.

mf7aaadc36e419398_1497598082779_0

BESCHREIBUNG DER LERNZIELE UND -ERGEBNISSE

TECHNIKER FÜR SEEFISCHEREI: https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑rybolowstwa‑morskiego‑315215.pdf

Quelle:

Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 13. März 2017 über die Klassifizierung von Berufen im Berufsschulwesen: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1

Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom Freitag, 31. März 2017 über den Rahmenlehrplan für berufliche Bildung: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2

Im Berufsbereich II. Verwaltung und Dienstleistungen, in der Gruppe (7) der Transport-, Speditions- und Logistik‑Berufe, in der Branche (26) Seefischerei wurden folgende Berufe qualifiziert:
• Techniker für Seefischerei (315215).

Im Beruf ist eine Qualifikation unterschieden RL.12 Halten der See- und Hafenwache auf einem Fischereischiff.

Qualifikation in der Seefischereibranche

Qualifikation

Berufssymbol

Betroffener Beruf

Gemeinsame Elemente

RL.12.

Halten der See- und Hafenwache auf dem Fischereischiff
1. Planung und Durchführung von Seereisen und Fischfängen
2. Betrieb von Motoren und Hilfsmechanismen von schiffseigenen Maschinenanlagen sowie Schiffsausrüstung und -systemen
3. Durchführen von Rettungsaktionen auf See

315215

Techniker für Seefischerei

OMZ PKZ(AU.r)

Diese Effekte sind von Schlüsselbedeutung für den Beruf Techniker für Seefischerei und stellen die Grundlage für die Bildung in Verbindung mit der Qualifikation RL.12 dar.

PKZ (AU.r) Fähigkeiten, die die Grundlage für die Bildung in folgenden Berufen darstellen: Techniker für Binnenschifffahrt, Seetechniker und -navigator, Techniker für Seefischerei

Der Schüler:
1. bedient sich der Karten und Navigationspublikationen;
2. charakterisiert Schiffstypen und Transportsysteme für Einheits- und Bulkladungen;
3. bestimmt die Arten und Eigenschaften von Waren und Ladungen;
4. bedient sich der Mittel des drahtgebundenen und drahtlosen Fernmeldeverkehrs;
5. unterscheidet zwischen Arten von Häfen und Terminals;
6. charakterisiert die Arten von Dienstleistungen in Häfen und Terminals;
7. spricht zwei Fremdsprachen, darunter Englisch, mit einer Sprachkompetenz, die für die Ausübung des Berufes erforderlich ist;
8. verwendet Computerprogramme, die die Umsetzung von Aufgaben unterstützen.

RL.12. Halten der See- und Hafenwache auf dem Fischereischiff

1. Planung und Durchführung von Seereisen und Fischfängen

Der Schüler:
1. plant die Reise und navigiert in offenen und küstennahen Gewässern, unter Berücksichtigung der Verkehrsabgrenzungssysteme und der Überwachung des Schiffsverkehrs;
2. bedient sich der polnischen und englischen Karten sowie der Navigationsveröffentlichungen und nimmt deren Korrekturen vor;
3. nutzt diverse Systeme für die Teilung des Horizontes des Beobachters, um Richtungen, Steuerkurse und Peilungen zu bestimmen;
4. bestimmt die Korrekturwerte von Magnet- und Kreiselkompassen und nimmt die Änderungen von Steuerkursen und Kompass-, Kreiselkompass-, magnetischen und realen Peilungen vor;
5. bestimmt die Ablenkungen (Deviationen) von Magnetkompassen und erstellt eine Tabelle der Deviationen;
6. bestimmt die Koordinaten der bei der passiven und aktiven Berücksichtigung von Wind und Strom gezählten Position;
7. nutzt Messungen von Navigationsparametern zur Ermittlung der Position der beobachteten Einheit der Beurteilung der Genauigkeit dieser Position;
8. bestimmt die Koordinaten der beobachteten Position unter Verwendung von Navigationssystemen, darunter Satellitensystemen;
9. nutzt integrierte Navigationssysteme und Systeme für die Schilderung von elektronischen Karten zur Navigation;
10. führt die Schifffahrt auf der optimalen Route unter Einsatz der praktischem Schifffahrt auf der Loxodrome;
11. betreibt Navigationsgeräte und beurteilt die Genauigkeit ihrer Anzeigen;
12. verwendet Radar und Gerät zur automatischen Erstellung von Radarplots zur Navigation und zur Kollisionsvermeidung;
13. nutzt hydrometeorologische Informationsquellen für die Planung und Durchführung der Seewetter‑Schifffahrt;
14. berücksichtigt die Manövriereigenschaften des Schiffes und seinen Ladezustand sowie hydrometeorologische Bedingungen während der Seereise, Manövrieren im Hafen und in anderen begrenzten Gewässern,
15. manövriert das Schiff bei dem Ausgeben und Einholen von Fangwerkzeugen und beim Fischfang unter verschiedenen Wetterbedingungen;
16. wählt Fangwerkzeuge und -techniken in Anpassung an die Meeresfischarten unter Anwendung der Rechtsvorschriften zum Schutz der Fischerei aus;
17. klassifiziert, unterscheidet und definiert die Parameter, die die Schiffe charakterisieren, sowie verwendet die grundlegenden Begriffe im Bereich Transport von Meeresfischen;
18. beachtet die Grundsätze des Ladevorgangs und des Transportes von Meeresfischen sowie überwacht das Be- und Entladen von Fischen;
19. nutzt gekühlte und isothermische Laderäume für die Beförderung von Meeresfischen;
20. unterscheidet die in der Ostsee lebenden Hauptfischarten und bestimmt die Verteilung von Fanggebieten;
21. kontrolliert die Parameter, die den Transport von Fischen beeinflussen, verwendet Stau- und Trennmaterialien sowie bestimmt die Menge der Ladung auf Basis der Tiefgangs des Schiffes;
22. berücksichtigt die Auswirkungen der Aufnahme, Beseitigung und der Verlagerung von Gütern, Vorräten und Ballasten auf die Stabilität und die Festigkeit des Schiffes und interpretiert die Stabilitätsdokumentation;
23. wendet die Bestimmungen des Seeschifffahrtskodex, der Internationalen Vorschriften zur Verhütung von Kollisionen auf See (MPDM) und des Maritime Buoyage Systems (IALA);
24. beachtet die Wache- und Notfallverfahren in Bezug auf die Vorbereitung der Einheit für Hinausfahren aufs Meer, die Führung der Dokumentation des Schiffes und die Anwendung der Vorschriften über die Seeschifffahrt und soziale Angelegenheiten der Besatzung.

2. Betrieb von Motoren und Hilfsmechanismen von schiffseigenen Maschinenanlagen sowie Schiffsausrüstung und -systemen

Der Schüler:
1. erläutert den Aufbau und das Funktionsprinzip von grundlegenden Systemen der Maschinenanlage des Schiffes und Hilfsmechanismen;
2. bereitet Motoren für den Betrieb vor und bedient die Motoren und Hilfsmechanismen der Maschinenanlage des Schiffes während des Betriebs;
3. beachtet die Grundsätze der Durchführung von Überholungen, Inspektionen und Reparaturen in der Maschinenanlage des Schiffes und kennt deren Besonderheiten;
4. betreibt elektronische Schiffsgeräte, Automatik‑Systeme und bedient sich der Messgeräte für Diagnosezwecke;
5. bedient sich der Schaltpläne von elektrischen Schaltungen und Energiesystemen des Schiffes und bedient die Elemente von elektrischen Schiffsnetzen;
6. nutzt Fangwerkzeuge und repariert sie;
7. beachtet technologische Prozesse in der Fischverarbeitung;
8. wählt Seefische für die Verarbeitung aus und bereitet sie für den Transport und Verkauf vor;
9. führt die Vorbehandlung von Fischrohstoffen durch sowie wählt, bedient und wartet Fischverarbeitungsmaschinen;
10. erkennt die Arten und den Zweck der einzelnen Elemente der Bemastung und der Takelung des Schiffes;
11. betreibt Geräte sowie Umschlags- und Hilfsausrüstung auf dem Schiff;
12. bestimmt die Bruchlast und die zulässige Betriebslast von Seilen und beweglichen Zubehörteilen des Schiffes und wählt die Ausrüstung mit Zubehör für die durchzuführenden Arbeiten aus;
13. betreibt Ankerwinden, Spille und andere Anlege- und Schleppausrüstungen des Schiffes;
14. verwendet Bordverfahren und organisiert Arbeiten an Manövrierpositionen auf dem Schiff;
15. wählt Methoden zur Bekämpfung von Korrosion aus sowie bereitet Wartungsarbeiten auf dem Schiff vor und führt sie durch;
16. bereitet verschiedene Oberflächen zum Anstrich vor sowie wählt und wendet geeignete Beschichtungswerkzeuge an;
17. wendet Übereinkommen zum Schutz der Fischerei und der Meeresumwelt an;
18. führt die erforderliche Dokumentation auf dem Schiff und erfüllt die Inspektionsanweisungen.

3. Durchführen von Rettungsaktionen auf See

Der Schüler:
1. verwendet den Internationalen Signalcode (MKS);
2. erkennt und wendet Notrufsignale an, indem er jede der im Internationalen Signalcode (MKS) enthaltene Signalisierungsmethode nutzt;
3. sendet und empfängt Lichtsignale im Morsealphabet;
4. sendet und empfängt Nachrichten mithilfe von Flaggen des Internationalen Signalcodes (MKS);
5. benutzt feste und tragbare Radiogeräte für Hilferufe;
6. nutzt Veröffentlichungen, die für die Kommunikation erforderlich sind;
7. bedient sich der Funkgeräte, die im Globalen Maritimen Alarm- und Sicherheits‑Kommunikationssystem (GMDSS) funktionieren, führt deren Tests und Wartungsmaßnahmen durch;
8. kommuniziert in jeder Art von Funkkommunikation;
9. nutzt den Internationale Luft- und See‑Ratgeber für die Suche und Rettung (IAMSAR) beim Manövrieren des Schiffes während der Such- und Rettungsaktion;
10. entwickelt Pläne, Alarmpläne und Anweisungen für die Vorgehensweise bei Alarmen;
11. beachtet Verfahren zur Vorgehensweise bei Notschleppen;
12. beachtet Verfahren zur Vorgehensweise bei Gefahren und Ausfällen auf dem Schiff;
13. bedient sich der individuellen und kollektiven Rettungsmittel;
14. bedient Geräte zum Absenken von Rettungsbooten und -flößen auf Wasser und deren Heben;
15. bestimmt die brandgefährdeten Bereiche auf dem Schiff und hält Feuerlöschverfahren unter Berücksichtigung der Eigenschaften der beförderten Ladung ein;
16. bedient sich der Brandschutzausrüstung, der festen Feuerlöschsysteme, der Alarmanlage und der Feuererkennungsanlage;
17. erteilt dem Geschädigten Erste Hilfe, führt Reanimation durch und bedient sich des Defibrillators;
18. wendet den ISM‑Code (International Safety Management Code) für den sicheren Schiffsbetrieb und die Verhütung von Verschmutzung an;
19. wendet die Bestimmungen über die sozialen Bedingungen und die Rechte und Pflichten der Mitglieder der Schiffsbesatzung an;
20. bedient sich er englischen Sprache in der maritimen Kommunikation.

OPIS CELÓW I EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

TECHNIK RYBOŁÓWSTWA MORSKIEGO: https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑rybolowstwa‑morskiego‑315215.pdf

źródło:

Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 marca 2017 r. w sprawie klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1

Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 marca 2017 r. w sprawie podstawy programowej kształcenia w zawodach: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2

W obszarze zawodowym II. Administracyjno‑usługowym, w grupie zawodów (7) transportowo‑spedycyjno‑logistycznych, w branży (26) rybołówstwo morskie zakwalifikowane zostały wyodrębnione zawody:
• technik rybołówstwa morskiego (315215).

W zawodzie wyodrębniona jest jedna kwalifikacja RL.12 Pełnienie wachty morskiej i portowej na statku rybackim.

Kwalifikacja w branży rybołówstwa morskiego

Kwalifikacja

Symbol zawodu

Zawód w których występuje

Elementy wspólne

RL.12.

Pełnienie wachty morskiej i portowej na statku rybackim
1. Planowanie i realizacja podróży oraz połowów morskich
2. Eksploatacja silników i mechanizmów pomocniczych siłowni okrętowych oraz urządzeń i systemów okrętowych
3. Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

315215

Technik rybołówstwa morskiego

OMZ PKZ(AU.r)

Efekty te są kluczowe dla zawodu technik rybołówstwa morskiego, stanowią podstawę do realizacji kształcenia w powiązaniu z kwalifikacją RL.12.

PKZ(AU.r) Umiejętności stanowiące podbudowę do kształcenia w zawodach: technik żeglugi śródlądowej, technik nawigator morski, technik rybołówstwa morskiego

Uczeń:
1. posługuje się mapami i wydawnictwami nawigacyjnymi;
2. charakteryzuje rodzaje statków oraz systemy transportowe dla ładunków jednostkowych i masowych;
3. określa rodzaje oraz właściwości towarów i ładunków;
4. posługuje się środkami łączności przewodowej i bezprzewodowej;
5. rozróżnia rodzaje portów i terminali;
6. charakteryzuje rodzaje usług w portach i terminalach;
7. posługuje się dwoma językami obcymi, w tym językiem angielskim, w zakresie niezbędnym do wykonywania zawodu;
8. stosuje programy komputerowe wspomagające wykonywanie zadań.

RL.12. Pełnienie wachty morskiej i portowej na statku rybackim

1. Planowanie oraz realizacja podróży oraz połowów morskich

Uczeń:
1. planuje podróż i prowadzi nawigację na wodach otwartych i przybrzeżnych, z uwzględnieniem systemów rozgraniczenia ruchu oraz monitorowania ruchu statku;
2. posługuje się polskimi i angielskimi mapami i wydawnictwami nawigacyjnymi oraz dokonuje ich korekty;
3. wykorzystuje różne systemy podziału horyzontu obserwatora do określania kierunków, kursów i namiarów;
4. określa wartości poprawek kompasów magnetycznych i żyrokompasowych i dokonuje zmiany kursów i namiarów kompasowych, żyrokompasowych, magnetycznych i rzeczywistych;
5. określa dewiację kompasów magnetycznych oraz sporządza tabelę dewiacji;
6. określa współrzędne pozycji zliczonej przy biernym i czynnym uwzględnianiu wiatru i prądu;
7. wykorzystuje pomiary parametrów nawigacyjnych do określania pozycji obserwowanej jednostki i oceny dokładności tej pozycji;
8. określa współrzędne pozycji obserwowanej przy wykorzystaniu systemów nawigacyjnych, w tym systemów satelitarnych;
9. wykorzystuje systemy nawigacji zintegrowanej oraz systemy obrazowania elektronicznych map do prowadzenia nawigacji;
10. prowadzi żeglugę po optymalnej drodze z wykorzystaniem praktycznej żeglugi po loksodromie;
11. eksploatuje urządzenia nawigacyjne i ocenia dokładność ich wskazań;
12. wykorzystuje radar oraz urządzenie do automatycznego wykonywania nakresów radarowych do prowadzenia nawigacji oraz do celów antykolizyjnych;
13. wykorzystuje źródła informacji hydrometeorologicznej do planowania i realizacji żeglugi pogodowej;
14. uwzględnia cechy manewrowe statku i jego stan załadowania oraz warunki hydro‑meteorologiczne podczas podróży morskiej, manewrowania w porcie oraz na innych wodach ograniczonych;
15. manewruje statkiem podczas wydawania i wybierania narzędzi połowowych oraz w czasie połowów w różnych warunkach pogodowych;
16. dobiera narzędzia i techniki połowu do gatunku ryb morskich z zastosowaniem przepisów prawa dotyczących ochrony rybołówstwa;
17. klasyfikuje oraz rozróżnia i definiuje parametry charakteryzujące statki, a także posługuje się podstawowymi pojęciami z zakresu transportu ryb morskich;
18. przestrzega zasad załadunku i transportu ryb morskich oraz nadzoruje załadunek i rozładunek ryb;
19. wykorzystuje ładownie chłodnicze i izotermiczne do przewozu ryb morskich;
20. rozróżnia podstawowe gatunki ryb użytkowych Morza Bałtyckiego oraz wskazuje rozmieszczenie łowisk;
21. przeprowadza kontrolę parametrów mających wpływ na transport ryb, stosuje materiały sztauerskie i separacyjne oraz określa ilość ładunku na podstawie zanurzenia statku;
22. uwzględnia wpływ przyjęcia, zdjęcia i przemieszczenia się towaru, zapasów i balastów na stateczność i wytrzymałość statku oraz interpretuje dokumentację statecznościową;
23. stosuje przepisy Kodeksu morskiego, Międzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPDM) oraz system oznakowania nawigacyjnego (IALA);
24. przestrzega procedur wachtowych i awaryjnych dotyczących przygotowania jednostki do wyjścia w morze, prowadzenia dokumentacji statku oraz stosowania przepisów prawa dotyczących żeglugi morskiej i spraw socjalnych załogi.

2. Eksploatacja silników i mechanizmów pomocniczych siłowni okrętowych oraz urządzeń i systemów okrętowych

Uczeń:
1. wyjaśnia budowę i zasadę działania podstawowych systemów siłowni okrętowej oraz mechanizmów pomocniczych;
2. przygotowuje silniki do uruchomienia i obsługuje podczas pracy silniki oraz mechanizmy pomocnicze siłowni okrętowej;
3. przestrzega zasad prowadzenia remontów, przeglądów i napraw w siłowni okrętowej oraz zna ich specyfikę;
4. eksploatuje okrętowe urządzenia elektroniczne, systemy automatyki oraz posługuje się przyrządami pomiarowymi w celach diagnostycznych;
5. posługuje się schematami obwodów elektrycznych i systemów energetycznych statku oraz obsługuje elementy elektrycznych sieci okrętowych;
6. eksploatuje narzędzia połowowe oraz dokonuje ich naprawy;
7. przestrzega procesów technologicznych w przetwórstwie rybnym;
8. dobiera ryby morskie do przetwórstwa oraz przygotowuje je do transportu i sprzedaży;
9. wykonuje obróbkę wstępną surowców rybnych oraz dobiera, obsługuje i konserwuje maszyny przetwórstwa rybnego;
10. rozpoznaje rodzaje i przeznaczenie poszczególnych elementów omasztowania i olinowania statku;
11. eksploatuje urządzenia oraz osprzęt przeładunkowy i pomocniczy znajdujący się na statku;
12. określa obciążenie niszczące i dopuszczalne obciążenie robocze lin i osprzętu ruchomego statku oraz dobiera wyposażenie osprzętu do wykonywanej pracy;
13. eksploatuje windy kotwiczne, kabestany oraz inne wyposażenie cumownicze i holownicze statku;
14. stosuje procedury pokładowe oraz organizuje pracę na stanowiskach manewrowych na statku;
15. dobiera metody walki z korozją oraz przygotowuje i prowadzi prace konserwacyjne na statku;
16. przygotowuje różne powierzchnie do malowania oraz dobiera i stosuje odpowiednie narzędzia do malowania;
17. stosuje konwencje dotyczące ochrony rybołówstwa i środowiska morskiego;
18. prowadzi wymaganą dokumentację na statku i wypełnia zalecenia inspekcyjne.

3. Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

Uczeń:
1. korzysta z Międzynarodowego Kodu Sygnałowego (MKS);
2. rozpoznaje i stosuje sygnały wzywania pomocy, wykorzystując każdy ze sposobów sygnalizacji zawarty w Międzynarodowym Kodzie Sygnałowym (MKS);
3. nadaje i odbiera sygnały świetlne w alfabecie Morse'a;
4. nadaje i odbiera wiadomości za pomocą flag Międzynarodowego Kodu Sygnałowego (MKS);
5. posługuje się stałymi i przenośnymi radiowymi środkami wzywania pomocy;
6. korzysta z publikacji niezbędnych do prowadzenia łączności;
7. posługuje się urządzeniami radiowymi pracującymi w Światowym Morskim Systemie Łączności Alarmowej i Bezpieczeństwa (GMDSS), przeprowadza ich testy i konserwację;
8. komunikuje się w każdym z rodzajów łączności radiowej;
9. wykorzystuje Międzynarodowy lotniczy i morski poradnik poszukiwania i ratowania (IAMSAR) podczas manewrowania statkiem w akcji poszukiwawczo‑ratowniczej;
10. opracowuje plany, rozkłady alarmowe oraz instrukcje postępowania w przypadku alarmu;
11. przestrzega procedur postępowania w przypadku holowania ratowniczego;
12. przestrzega procedur postępowania w przypadkach zagrożeń i awarii na statku;
13. posługuje się indywidualnymi i zbiorowymi środkami ratunkowymi;
14. obsługuje urządzenia służące do wodowania i podnoszenia łodzi i tratw ratunkowych;
15. wskazuje obszary zagrożenia pożarowego na statku oraz przestrzega procedur walki z pożarem, uwzględniając właściwości przewożonego ładunku;
16. posługuje się sprzętem przeciwpożarowym, stałymi instalacjami gaśniczymi, instalacją alarmową i instalacją wykrywającą pożar;
17. udziela pierwszej pomocy poszkodowanemu, wykonuje reanimację i posługuje się defibrylatorem;
18. stosuje Międzynarodowy kodeks zarządzania bezpieczną eksploatacją statków i zapobieganiem zanieczyszczeniu (Kodeks ISM);
19. stosuje przepisy dotyczące warunków socjalnych oraz praw i obowiązków członków załogi statku;
20. posługuje się językiem angielskim w komunikacji morskiej.

mf7aaadc36e419398_1497602174477_0

GESCHÄTZTE ANZAHL DER STUNDEN, DIE FÜR DIE ERREICHUNG DER ANGENOMMENEN BILDUNGSERGEBNISSE BENÖTIGT WERDEN

BEZEICHNUNG
DER QUALIFIKATION

QUALIFIKATION

BERUF

STUNDENZAHL

RL.12.

Halten der See- und Hafenwache auf dem Fischereischiff

Techniker für Seefischerei

6

RL.12.1

Planung und Durchführung von Seereisen und Fischfängen

-

2

RL.12.2

Betrieb von Motoren und Hilfsmechanismen von schiffseigenen Maschinenanlagen sowie Schiffsausrüstung und -systemen

-

2

RL.12.3

Durchführen von Rettungsaktionen auf See

-

2

SZACOWANA LICZBA GODZIN POTRZEBNYCH DO OSIĄGNIĘCIA ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Oznaczenie kwalifikacji

Nazwa kwalifikacji

Nazwa zawodu

Liczba godzin

RL.12.

Pełnienie wachty morskiej i portowej na statku rybackim

Technik rybołówstwa morskiego

6

RL.12.1

Planowanie oraz realizacja podróży i połowów morskich

-

2

RL.12.2

Eksploatacja silników i mechanizmów pomocniczych siłowni okrętowych oraz urządzeń i systemów okrętowych

-

2

RL.12.3

Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

-

2