Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
RvOLOqSm58wyq1

Przyimki cz. 2

Ważne daty

4 sierpnia 70 r. n.e. – data zburzenia Świątyni Jerozolimskiej

XIII wiek – data powstania sekwencji Stabat Mater dolorosa

XVI wiek – okres powstania fontann w Villa d’Este w Tivoli

XVII wiek – okres przebudowy ogrodów pałacu wersalskiego (okres, w którym powstała Fontanna Latony)

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

R1IHWNMyInlsJ1
Scenariusz zajęć do pobrania.
Źródło: online-skills, licencja: CC0.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:
8. dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:
n) potrafi poprawnie stosować podstawową terminologię gramatyczną w odniesieniu do opisu łacińskiego systemu językowego;
q) potrafi korzystać ze słownika łacińsko‑polskiego przy sporządzaniu przekładu.
III. W zakresie kompetencji społecznych. Uczeń:
4. jest świadomy antycznych korzeni kultury polskiej, europejskiej i światowej.

Nauczysz się

rozumieć ze słuchu prostą wypowiedź w języku łacińskim osadzoną w kontekście sugestywnym (zrozumiałym) dla ucznia;

tworzyć, rozumieć i wykorzystywać formy 3. p. ind. praes. pass. czasowników czterech koniugacji oraz poprawnie posługiwać się przyimkami łacińskimi w połączeniu z przymiotnikami i rzeczownikami I i II deklinacji (tworząc wyrażenia przyimkowe);

wykorzystywać wiedzę o antyku oraz zdobyte dotychczas umiejętności językowe do rozumienia tekstu łacińskiego.

Wprowadzenie

1

Wprowadzenie do tematu zajęć.
Lekcja (gramatycznie i leksyklanie) utrzymana jest na poziomie VI Capitulum podręcznika Familia Romana H.H. Ørberga (zawiera pojedyncze wyrazy w III i IV deklinacji, jednak nie utrudnia to rozumienia tekstu ani wykonania ćwiczeń). Może stanowić uzupełnienie do lekcji IV podręcznika Porta Latina Nova oraz lekcji V podręcznika Homo Romanus.
Niniejsza lekcja jest kontynuacją cyklu poświęconego przyimkom, ma na celu powtórzenie materiału gramatycznego i leksykalnego oraz wprowadzenie nowych przyimków: sub, super, iuxta oraz omówienie rekcji przyimków z accusativem i ablativem (tzw. accusativus directionisAccusativus directionisaccusativus directionisablativus lociAblativus lociablativus loci).
Im więcej mówimy po łacinie, tym lepiej. Nauczyciel powinien być otwarty na ilustrowanie uczniom nieznanego słownictwa poprzez jego definiowanie za pomocą synonimów, gestykulację etc.

Film edukacyjny pt: Mārcus in scholam it

Ri74yRyRt6ZyV
Film animowany Mārcus in scholam it. Film przedstawia komiks, w którym Marcus (Marek), rzymski chłopiec, wstaje rano z łóżka, myje ręce i twarz, ubiera się, pakuje i idzie do szkoły. Wychodzi z domu (położonego na rzymskiej wsi) przez ogród i wychodzi na drogę. W drodze do szkoły mija staw, rzuca weń kamień i idzie dalej. Dochodzi do szkoły, staje na chwilę przed jej drzwiami i po chwili wchodzi do środka. Zajmuje miejsce przy stole, kładzie na nim przybory do pisania i jabłko, torbę wrzuca pod stół. W trakcie lektor czyta następujące informacje: A: Mārcus māne surgit ē lectō et sē lavat: B: adit ad lābellum, C. sūmit hydriam, quae iuxta lābellum est, D. et fundit ex eā aquam in lābellum. E: Mergit in aquam manus F: et faciem. G: Sē vestit, H: ē mensā sūmit I: tabulam cērātam, J: stilum K: et mālum, L: quae in saccum pōnit. M: Et in scholam properat. N: Exit ex villā, O: it per hortum, P: et exit ex hortō in viam. Q: Iam in viā est. R: Post Mārcum est villa, S: ante eum est schola. A: Iuxta viam lacus est. B: Ad lacum ranae resonant, C: in herbā avēs latent. D: Mārcus tollit lapidem ex viā E: et iacit in lacum. F: Rānae et avēs extimescunt: G: rānae saliunt in aquam et sub aquā manent, H: avēs ex herbā fugiunt I: et super Mārcum volant. J: Mārcus laetus viam pergit.
mfc35e320850c8c4a_0000000000003

A: Mārcus māne surgit ē lectō et sē lavat:
B: adit ad lābellum,
C. sūmit hydriam, quae iuxta lābellum est,
D. et fundit ex eā aquam in lābellum.
E: Mergit in aquam manus F: et faciem.
G: Sē vestit,
H: ē mensā sūmit I: tabulam cērātam, J: stilum K: et mālum, L: quae in saccum pōnit. M: Et in scholam properat.
N: Exit ex villā,
O: it per hortum,
P: et exit ex hortō in viam.
Q: Iam in viā est.
R: Post Mārcum est villa, S: ante eum est schola.

A: Rzymski chłopiec, Mārcus, wstaje z łóżka.
B: Podchodzi do miski na trójnogu, obok której (na podłodze) stoi dzban z wodą.
C: Bierze do ręki dzban, D: i nalewa zeń wody do miski.
E: Zanurza w wodzie ręce i myje je, F: zanurza w wodzie twarz, przemywa włosy ręką.
G: ubiera się w tunikę.
H: zabiera ze stołu: I: woskową tabliczkę, J: rylec, K: jabłko, L: kładzie je do płóciennego woreczka (zbliżenie na moment, w którym wkłada do worka jabłko). M: wychodzi z pokoju z workiem (woreczkiem) w ręku.
N: Wychodzi z willi.
O: przechodzi dróżką przez ogród i zmerza do bramki/furtki.
P: wychodzi przez bramkę i wchodzi na drogę.
Q. Idzie polną drogą obsadzoną drzewami. S: przed nim wyświetla się chmurka z wizerunkiem budynku szkoły (z podpisem: SCHOLA)

mfc35e320850c8c4a_0000000000047

A: Iuxta viam lacus est.
B: Ad lacum ranae resonant,
C: in herbā avēs latent.
D: Mārcus tollit lapidem ex viā
E: et iacit in lacum.
F: Rānae et avēs extimescunt:
G: rānae saliunt in aquam et sub aquā manent,
H: avēs ex herbā fugiunt
I: et super Mārcum volant.
J: Mārcus laetus viam pergit.

A: Marek idzie drogą, obok niego widać staw obrośnięty szuwarami.
B. Przy stawie na kamieniach siedzą żaby i rechoczą (w tle dźwięk rechotu),
C. (dźwięk żabiego rechotu trwa) w zaroślach, obok żab widać żerujące ptaki
D: Marek podnosi z drogi kamyk
E: wrzuca go do stawu (puszcza kaczki).
F: Żaby przestają rechotać, milkną, widać, że się przestraszyły,
G: żaby wskakują do wody i tam pozostają (wynurzając jedynie swe oczy ponad taflę wody).
H: Ptaki uciekają z zarośli w popłochu
I: robią kilka okrążeń ponad głową Marka i uciekają.
J: Marek wyraźnie zadowolony idzie dalej.

mfc35e320850c8c4a_0000000000052

A: Iam Mārcus ad portam scholae est.
B: Super portā inscriptum est: SCHOLA.
C: In scholam intrat
D: et ad mensam consīdit.
E: Ante sē pōnit in mensā tabulam,
F: stilum,
G: et mālum.
H: Sub mensam mittit saccum.

A: Marek jest już przed drzwiami szkoły. Gdzie przystaje na chwilę.
B: Marek patrzy przez chwilę na napis umieszczony ponad drzwiami szkoły: „SCHOLA”. Wzdycha z dezaprobatą.
C: Wchodzi do szkoły.
D: Siada przy dużym drewnianym stole, przy którym siedzą też inni uczniowie.
E: Wyjmuje z woreczka woskową tabliczkę i kładzie ją na stole przed sobą,
F. podobnie rylec
D. i jabłko.
H. Pod stół rzuca worek.

Zadania

RuPC8IzHDYO1t
Ćwiczenie 1
Po zapoznaniu się z prezentacją oceń, czy poniższe zdania zawierają informacje zgodne z prawdą czy nie. Wskaż zdania prawdziwe. Możliwe odpowiedzi: 1. Mārcus, postquam ē lectō surgit, statim ad hortum it. 2. Mārcus in lābellum aquam fundit. 3. In mensā Mārcī est stilus, tabula cērāta et mālum. 4. Iuxta viam rīvus est. 5. Rānae fugiunt in herbam. 6. Avēs volant super Mārcum. 7. Iuxta viam arborēs sunt. 8. Super portā schola inscrībitur. 9. Mārcus in scholā sōlus ad mensam sedet. 10. Mārcus pōnit saccum in mensā.
R16sfg4k7jwI3
Ćwiczenie 2
Wybierz właściwą formę (accusativus lub ablativus): Ēlige aptam formam.
1. Mārcus ad (mensam/mensā) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā sedet.
2. Mārcus (ē lectum/lectō) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā surgit.
3. Mārcus aquam in (lābellum/labellō) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā fundit.
4. Mārcus ē (villam/villā) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā exit et in
(hortum/hortō) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā intrat.
5. Mārcus in (hortum/hortō) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā est.
6. Puer in (scholam/scholā) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā properat.
7. Iuxta (via/viam) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā lacus est.
8. Mārcus lapidem ē (viam/viā) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā tollit et in
(lacum/lacū) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā iacit.
9. Mārcus mittit saccum sub (mensam/mensā) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā.
10. Iuxta (Marcūm/Mārcō) Tu uzupełnij 1. lacū, 2. Marcūm, 3. Mārcō, 4. mensā, 5. mensam, 6. hortō, 7. viam, 8. lābellum, 9. hortum, 10. mensā, 11. lacum, 12. villam, 13. mensam, 14. hortum, 15. villā, 16. lectum, 17. via, 18. scholam, 19. hortō, 20. lectō, 21. viam, 22. scholā, 23. labellō, 24. viā aliī discipulī sedent.
RsAspTNwq5nDI
Ćwiczenie 3
Przetłumacz następujące wyrażenia: Lacus iuxta viam est. Hydria sub mensā est. Avēs super viam volant. Mārcus in scholam it. Mārcus aquam in lābellum fundit. Ex equō. Ex aequō.
R10PQX5xXIDkp
Ćwiczenie 4
Po zapoznaniu się z prezentacją odpowiedz na pytanie: Ubī est hydria? Możliwe odpowiedzi: 1. sub lectō, 2. iuxta lābellum, 3. in mensā
Rg4wNn7fSjqFW
Ćwiczenie 5
Po zapoznaniu się z prezentacją odpowiedz na pytanie: Quō rānae fugiunt? Możliwe odpowiedzi: 1. in lacum, 2. in herbam, 3. in viam
R1cx4ixTsABWt
Ćwiczenie 6
Po zapoznaniu się z prezentacją odpowiedz na pytanie: Ubī inscriptiō SCHOLA est? Możliwe odpowiedzi: 1. in portā scholae, 2. iuxta portam scholae, 3. super portā
RGyUZsFRjwsnB
Ćwiczenie 7
Po zapoznaniu się z prezentacją odpowiedz na pytanie: Ubī sedet Mārcus? Możliwe odpowiedzi: 1. sub arbore, 2. ad mensam, 3. iuxta magistrum
R1QG5CCpqGK0f
Ćwiczenie 8
Przetłumacz następujące wyrażenia: Stābat Māter dolōrōsa iuxta crucem lacrimōsa dum pendēbat fīlius. Ad fontēs! Nōn relinquētur hīc lapis super lapidem, quī nōn destruātur. Quamvis sint sub aquā, sub aquā maledīcere temptant
Polecenie 1

Spróbuj opisać po łacinie swój pokój używając przy tym poznanych przyimków. Poniżej znajdziesz przydatne słownictwo:

repositōrium librōrum – regał/półka na książki
mensa scriptōria – biurko
fenestra, ae f – okno
lectus, ī m – łóżko
computātrum, ī n – komputer
armārium, ī n – szafa
pariēs, parietis m – ściana
pictūra, ae f – obraz
pavīmentum, ī n – podłoga
tectum, ī n – sufit
lucerna, ae f – lampka
excitābulum, ī n – budzik
hōrologium, ī n – zegar

RDE6nF1v4UUc2
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.

Słowniki

Słownik pojęć

Accusativus directionis
Accusativus directionis

accusativus kierunku, zwyczajowa nazwa funkcji akkusatiwu występującego w połączeniu z przyimkiem (w wyrażeniu przyimkowym) oznaczającego kierunek, np. in scholam it

Ablativus loci
Ablativus loci

ablativus miejsca (miejscownik), zwyczajowa nazwa funkcji ablatiwu (występującego w połączeniu z przyimkiem) oznaczającego miejsce, np. in scholā est

Słownik łacińsko‑polski

Rt4HUpw85BrT9mfc35e320850c8c4a_00000000000071
Słownik łacińsko-polski.
Źródło: online-skills, licencja: CC0.
mfc35e320850c8c4a_0000000000007

Galeria dzieł sztuki

Bibliografia

J.Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 2013.

H. Wolanin, Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym, Kraków 2012.

Hans Ørberg, Lingua Latina per se illustrata. Pars I: Familia Romana, Grenaa 2003.