Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R1MH5xo3fjDCx1

Quid tibi videtur?

Ważne daty

VIII wiek p.n.e. – okres działalności Homera, greckiego aojda (poety), któremu przypisuje się autorstwo IliadyOdysei, tradycja przekazuje, że podobno był niewidomy;

106‑48 r. p.n.e. – okres życia Gnejusza Pompejusza (Gnaeus Pompeius), rzymskiego polityka, wodza wojskowego, współtwórcy pierwszego triumwiratu, w latach 50 p.n.e. popadł w konflikt z Cezarem, który przerodził się w wojnę domową;

106‑43 r. p.n.e. – okres życia Marka Tulliusza Cycerona (Marcus Tullius Cicero), rzymskiego retora, mówcy i myśliciela, Cyceron był zagorzałym obrońcą republiki i wrogiem Juliusza Cezara;

ok. 38/41‑104 r. n.e. – okres życia Marka Waleriusza Marcjalisa (Marcus Valerius Martialis), poety, najwybitniejszego rzymskiego epigramatyka. Marcjalis zostawił po sobie zbiór przeszło 1500 epigramów zebranych w XV księgach. Jego utwory były inspiracją dla wielu późniejszych poetów, czerpał z nich m.in. Jan Kochanowski tworząc swoje fraszki.

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

R1JupZko97MuB1
Scenariusz zajęć do pobrania
Źródło: online-skills.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:

2. zna i rozpoznaje następujące zjawiska składniowe z zakresu gramatyki języka łacińskiego:

4) następujące konstrukcje składniowe charakterystyczne dla łaciny: Accusativus cum infinitivo (ACI), Nominativus cum infinitivoNCINominativus cum infinitivo (NCI), coniugatio periphrastica passiva (CPP), Ablativus absolutus, bezprzyimkowe użycie nazw miast;

Nauczysz się

konstruować ze słuchu prostą wypowiedź w języku łacińskim osadzoną w kontekście sugestywnym (zrozumiałym) dla ucznia;

tworzyć w języku łacińskim proste zdania zawierające składnię NCI;

przekształcić zdania zawierające NCI.

Struktura NCI:

Nominativus cum infinitivo (w skrócie NCI) to w języku łacińskim zjawisko składniowe służące do wyrażania treści nie do końca sprawdzonych przez nadawcę (mówiącego) lub jego zdaniem niekoniecznie zgodnych z rzeczywistością. NCI służy więc do wyrażania pewnego rodzaju modalnościmodalnośćmodalności.

Znasz już ten termin z lekcji języka angielskiego lub niemieckiego – czasowniki modalne (np. ang. can, must, should, niem. können, möchten, wollen etc) nie wyrażają konkretnej czynności, ale są jakimś komentarzem do innej czynności, mówią o tym, co o niej myślimy, jakie jest prawdopodobieństwo, że może się wydarzyć itd. Np. He should be there. Er sollte da sein. = On powinien tam być (ale nie wiem z pewnością, czy jest).

Informacja przekazywana w zdaniu z NCI ma charakter prawdopodobieństwa, ale nie jest obiektywnie pewna. Składnia ta występuje najczęściej (jednak nie zawsze) w trzeciej osobie (w liczbie pojedynczej i mnogiej) po czasownikach takich, jak: videtur, traditur, auditur, dicitur, putatur.

Struktura NCI:

W znanych Ci językach obcych oraz w języku polskim czasowniki modalne są częścią złożonego orzeczenia, składającego się z formy osobowej czasownika modalnego oraz bezokolicznika, np: Ta książka powinna być na półce. This book should be on the shelf. Das Buch sollte im Bücherregal stehen.

NCI jest zbudowane podobnie – różnica polega jednak na tym, że orzeczenie składa się z osobowej formy czasownika w stronie biernej (np. videtur, traditur, auditur) oraz bezokolicznika.

Spójrz na poniższy schemat:

R1Sn8MUrrbcCk1
Schemat I

Orzeczenie pozostaje w związku zgody z podmiotem – czyli gdy podmiot jest w liczbie pojedynczej, to i czasownik przyjmuje końcówkę liczby pojedynczej. Gdy podmiot zamienimy na liczbę mnogą, to i czasownik przyjmie końcówkę liczby mnogiej. Podobnie jest w języku polskim: Ta książka powinna być na półce.Te książki powinny być na półce.

A co się stanie, jeśli zamienimy wyraz puer na zaimek osobowy? Spójrz:

RmPoHNPBFRFBe1
Schemat II

Forma orzeczenia zmieni się także, dostosowując się do podmiotu zdania, a bezokolicznik zostanie ten sam. Podobnie jest w języku polskim: Piotruś musi być już głodny.(Ty) musisz być już głodny.

W niektórych wypadkach przy czasowniku vidēre możemy także zwrócić uwagę na to, komu coś się wydaje. Użyjemy wówczas datiwu zaimka osobowego lub rzeczownika, np: Haec vestis mihi pulchra esse vidētur.Wydaje mi się, że to ubranie jest ładne.

Często zdarza się (zwłaszcza przy czasowniku vidēre), że w NCI opuszcza się czasownik esse, np: Fessus (esse) mihi videris, mi filii.Wyglądasz mi na zmęczonego.

Jak to przetłumaczyć?

Niestety w języku polskim nie mamy takiej składni. Dlatego chcąc oddać zdanie z NCI w języku polskim, musimy zastosować formę opisową... Np:

  • Marcus dormīre vidētur. → Wydaje się, że Marek śpi.

  • Pueri dormīre videntur. → Wydaje się, że chłopcy śpią.

  • Pater mihi vidētur dormīre. → Wydaje mi się, że ojciec śpi.

  • Haec vestis mihi vidētur pulchrior esse. → Wydaje mi się, że to ubranie jest ładniejsze.

  • Fortasse tibi fessus esse videor, sed nōn sum. → Może wydaje ci się, że jestem zmęczony, ale nie jestem.

Inne sposoby tłumaczenia:

  • audītur – słychać, że...

  • dīcitur – mówi się, że... według pogłoski... według plotek... plotki mówią, że...

  • tārditur – podaje się, że... według podań...

  • putātur – uważa się, że...

R1EcAOjZ4wl14
Film animowany przedstawia scenki obyczajowe. Występujące postaci formułują wypowiedzi w języku łacińskim z użyciem konstrukcji nominativus cum infinitivo. Na pierwszym ekranie ukazana jest młoda dziewczyna przeglądająca się w lustrze. Ma brązowe włosy, ubrana jest w fioletową sukienkę; na twarzy ma kilka czerwonych plamek. Kolejno ukazane są trzy ujęcia: na pierwszym dziewczyna jest uśmiechnięta, trzyma w rękach żółtego misia; na drugim przygląda się z uwagą swojej twarzy; na trzecim ma otwarte usta; jest przerażona. Mówi: Dī bonī! Quam horribilis hodiē mihi videor! Następny slajd przedstawia rozmowę matki z synem. Chłopiec wchodzi do domu po szkole. Na plecach ma tornister. Matka stoi w otwartych drzwiach. Patrzy na syna zmartwiona. Mówi: O quam fessus vidēris, mi fīliī! Kolejne ujęcie ukazuje syna z bliska. Jego wygięte „w podkówkę” usta symbolizują głęboki smutek, prawie płacz. Mówi: Nōn solum videor, māter, sed etiam fessus sum! Następny ekran podzielony jest na sześć części. Ukazane jest wnętrze pokoju, w którym znajduje się brązowy fotel, lampa i okno. Na parapecie stoi ciemnoszary kot. Kiedy na kolejnym obrazku do pokoju wchodzi chłopiec, kot wskakuje na fotel i udaje, że śpi. Chłopiec patrzy na niego i mówi: Hmm... fēlēs dormīre videtur; po czym wychodzi z pokoju. Ostatnie ujęcie ukazuje uśmiechniętego kota siedzącego w fotelu. Mruga porozumiewawczo okiem, sygnalizując dobry żart. Kolejny ekran podzielony jest na dwie części. Pierwsza ukazuje dwóch chłopców stojących pod drzwiami. Jeden mówi: Iulia cantāre audītur. Drugi odpowiada: Sīc est, pulchrē cantat! Druga klatka ukazuje dziewczynkę leżącą w łóżku i czytającą książkę. Obok, na stoliku stoi włączone radio, z którego płyną dźwięki. Na kolejnym ekranie przed tablicą stoi nauczyciel. Ma dużą głowę, zarost i okulary. Na tablicy znajduje się wizerunek Homera z przepaską na oczach. Druga klatka: nauczyciel pokazuje ręką na Homera i mówi: Id certum nōn est, sed Homērus caecus fuisse trāditur. Następna scenka przedstawia dwie dziewczyny stojące przed szafą pełną ubrań. Jedna trzyma w rękach dwie sukienki: czerwoną i w brązową kratę. Dziewczyna zwraca się do przyjaciółki: Utra vestis pulchrior tibi vidētur? Ta odpowiada wybierając czerwoną sukienkę: Haec pulchrior est. Altera mihi antīqua esse vidētur. Na kolejnym ekranie ukazane są leniwce wiszące na gałęziach drzewa. Są uśmiechnięte. W tle widoczne są zarośla oraz lekko zachmurzone niebo. Jeden z nich mówi: Salvēte! Fortasse vōbīs pigrī vidēmur, sed nōn sumus! Na następnym ekranie przedstawiona została scenka ze starożytnego obozu wojskowego. Pierwsze ujęcie ukazuje namioty na tle wzgórz. Przed namiotami na placu znajduje się trzech uzbrojonych strażników. Dwóch stoi z tarczami i dzidami, jeden siedzi ziewając. Z namiotu wychodzi uzbrojony mężczyzna. Ma hełm i tarczę, ubrany jest w czerwony płaszcz. Kolejne ujęcie ukazuje z bliska jego twarz. Krzyczy do żołnierzy: Quid est?! Quōs ego! Asinōs pigerrimōs! Dormīre vidēmini! Suntne fēriae?! Exercēte! Movēmini! Citō! Agite, actūtum! Żołnierze zaczynają ze sobą walczyć. Wódz komentuje to pogardliwie: Grex asinōrum, meherculēs!

Dī bonī! Quam horribilis hodiē mihi videor!

O quam fessus vidēris, mi fīliī!

Nōn solum videor, māter, sed etiam fessus sum!

Hmm... fēlēs dormīre vidētur.

Iulia cantāre audītur.

Sīc est, pulchrē cantat!

Id certum nōn est, sed Homērus caecus fuisse trāditur.

Utra vestis pulchrior tibi vidētur?

Haec pulchrior est. Altera mihi antīqua esse vidētur.

Salvēte! Fortasse vōbīs pigrī vidēmur, sed nōn sumus!

Quid est?! Quōs ego! Asinōs pigerrimōs! Dormīre vidēmini! Suntne fēriae?! Exercēte! Movēmini! Citō! Agite, actūtum!

Grex asinōrum, meherculēs!

Dobrzy bogowie! Jak strasznie dzisiaj wyglądam!

Wyglądasz na bardzo zmęczonego, mój synu!

Nie tylko wyglądam, matko, ale naprawdę jestem zmęczony!

Hmm... wygląda na to, że kot śpi.

Słychać, że Julia śpiewa.

Tak jest, pięknie śpiewa!

Nie jest to pewne, lecz mówi się, że Homer był ślepy.

Która sukienka wygląda ci na ładniejszą?

Ta jest ładniejsza. Druga wygląda mi na staroświecką.

Cześć! Być może wyglądamy wam na leniwych, ale nie jesteśmy tacy!

Co to ma być? Ja was zaraz! Wy rozleniwione osły! Wygląda na to, że śpicie! Czy to wolny dzień? Wstawajcie! Ruszcie się! Szybko! No już, ruchy!

Stado osłów, na Herkulesa!

RH4PTiBJhcgdL
Płaskorzeźba ukazująca dzieci, II w. n.e., Ostia, Włochy, the-tls.co.uk, CC BY 3.0

Składni NCI

W składni NCI (podobnie jak w ACI) mogą wystąpić różne bezokoliczniki (czynne i bierne czasu przeszłego, teraźniejszego i przyszłego). Używa się ich po to, by wyrazić zależność czasową i poinformować odbiorcę, czy wyrażana czynność dokonała się przed aktem mówienia o niej (uprzedniość), czy dokonuje się w chwili mówienia (równoczesność), czy dopiero będzie miała miejsce po przekazaniu komunikatu (następczość). Porównaj przykłady:

  • Iulia dormīre dīcitur. → Podobno Julia śpi. (Mówi się, że Julia śpi).

  • Iulia dormīvisse dīcitur. → Podobno Julia spała. (Mówi się, że Julia spała).

  • Iulia dormītūra esse dīcitur. → Podobno Julia będzie spała. (Mówi się, że Julia będzie spała).

Poszczególne bezokoliczniki stosuje się więc:

  • infinitivus perfecti dla wyrażenia czynności uprzedniej względem czasownika w formie osobowej;

  • infinitivus praesentis dla wyrażenia czynności równoczesnej względem czasownika w formie osobowej;

  • infinitivus futuri dla wyrażenia czynności przyszłej względem czasownika w formie osobowej.

Zadania

R179h1hkS0c04
Ćwiczenie 1
Wskaż zdania, w których składnia nominativus cum infinitivo zawiera błędy. Zdanie pierwsze: Quinte, conturbātus mihi esse videtur. Zdanie drugie: Iuliae puerī barbāti pulchriōrēs esse videntur. Zdanie trzecie: Vōs mihi aegrī videtis. Zdanie czwarte: Quī tacet, consentīre videtur. Zdanie piąte: Nos fortasse pauperēs tibi videmur.
R1I7SHIAhP99K1
Ćwiczenie 2
Przetłumacz następujące zdania na język polski: 1. Formīcae impigrae esse videntur. 2. Puer fessus esse videtur. 3. Haec animālia pigra esse vidēntur. 4. Fēlēs dormīre vidētur. 5. Puella librum legere vidētur 6. In hāc imāgine nihil esse vidētur. 7. Puella canere vidētur.
RWowNq5Pu0A61
Ćwiczenie 3
Wskaż poprawne tłumaczenie podanych zdań. Podobno Juliusz jest surowym panem. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Podobno Julia pięknie śpiewa. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Zdaje się, że Marek nigdy nie czyta książek. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Zdaje się, że twój kot ciągle śpi. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Czy wydaje Ci się, że łacina jest przydatna? Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Wyglądacie na zmęczonych. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Te zwierzęta wyglądają na leniwe. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur. Uważa się, że Cyceron jest świetnym mówcą. Możliwe odpowiedzi: 1. Vidēturne tibi lingua Latīna esse ūtilis? 2. Haec animālia pigra esse vidēntur. 3. Cicerō ōrātor optimus esse putātur. 4. Marcus librōs numquam legere vidētur. 5. Iulius dominus sevērus esse dīcitur. 6. Fessī vidēmini. 7. Iulia pulchrē cantāre dīcitur. 8. Fēlēs tua continuē dormīre vidētur.
RhPi5qvMIXMTK
Ćwiczenie 4
Wskaż poprawne tłumaczenie podanych zdań. Rōma a Rōmulō condita esse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Iānus duās faciēs habēre putātur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Iam ante Homērum poētae fuisse putantur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Martiālis optima epigrammata scrīpsisse putātur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Vir sapiens sēcum semper thēsaurum suum habēre dīcitur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Omnium Gallōrum fortissimī trāduntur fuisse Belgae. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Rōmulus in casulā parvā et humili habitasse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Lingua Graeca difficilis esse dīcitur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Prīmī mūrī Rōmānī quadrātī fuisse dīcuntur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny. Rōma ā Nerōne incensa esse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uważa się, że Marcjalis pisał świetne epigramy. 2. Według podań Rzym został podpalony przez Nerona. 3. Według legendy Romulus mieszkał w małej i skromnej chacie. 4. Uważa się, że Janus ma dwie twarze. 5. Mówi się, że mądry człowiek ma zawsze ze sobą swój majątek. 6. Według podań Rzym został założony przez Romulusa. 7. Według podań Belgowie byli najdzielniejsi spośród wszystkich Galów. 8. Podobno pierwsze obwarowania Rzymu miały kształt kwadratu. 9. Uważa się, że już przed Homerem istnieli poeci. 10. Podobno język grecki jest trudny.
R1Suw5gF3RfKk
Ćwiczenie 5
Przetłumacz zdania na język łaciński. Zdanie pierwsze: Mówi się, że ty znasz wiele języków. Zdanie drugie: Według podań (podaje się, że) Merkury jest posłańcem bogów. Zdanie trzecie: Uważa się, że mrówki są pracowite.
RiDWKKpbEABFt
Ćwiczenie 6
Wskaż, jaka zależność czasowa występuje w podanych zdaniach. Iulia multōs librōs legisse dīcitur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Caesar sibi vīsus est Pompeium victūrus. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Lingua Graeca difficilis esse putātur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Caesar Rōmam putābātur esse aggressūrus. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Rōma a Rōmulō condita esse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Lingua Latīna utilis esse putātur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Persae bellum actūrī esse vidēbantur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Homērus caecus fuisse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Marcus dormītūrus esse vidētur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Remus a fratre suō necātus esse trāditur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Caesari omnium Gallōrum fortissimi vīsī sunt Belgae. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość. Iulia librum legere vidētur. Możliwe odpowiedzi: 1. Uprzedniość 2. Równoczesność 3. Następczość.
RxaW4G45TVRhd
Ćwiczenie 7
Wskaż właściwe uzupełnienie zdań. Zdanie pierwsze: Traditur Rōma ā Rōmulō … Możliwe odpowiedzi: 1. esse 2. condidisse 3. condita esse 4. fuisse 5. laborare. Zdanie drugie: Dicuntur primi muri Romani quadrati … Możliwe odpowiedzi: 1. esse 2. condidisse 3. condita esse 4. fuisse 5. laborare. Zdanie trzecie: Narratur Cracus Cracoviam … Możliwe odpowiedzi: 1. esse 2. condidisse 3. condita esse 4. fuisse 5. laborare. Zdanie czwarte: Diceris tu optima discipula … Możliwe odpowiedzi: 1. esse 2. condidisse 3. condita esse 4. fuisse 5. laborare. Zdanie piąte: Putamini vos multum … Możliwe odpowiedzi: 1. esse 2. condidisse 3. condita esse 4. fuisse 5. Laborare.

Słowniki

Słownik pojęć

NCI
NCI

nominativus cum infinitivo (w skrócie NCI) to w języku łacińskim zjawisko składniowe służące do wyrażania treści nie do końca sprawdzonych przez nadawcę lub takich, które wydają mu się prawdopodobne, ale nie ma co do nich pewności, czy są prawdziwe (zgodne z rzeczywistością). NCI służy więc do wyrażania pewnego rodzaju modalności. Składnia ta występuje najczęściej (jednak nie zawsze) w trzeciej osobie (w liczbie pojedynczej i mnogiej) po czasownikach takich, jak: vidētur, trāditur, audītur, dīcitur, putātur.

modalność
modalność

z tym terminem z pewnością zetknąłeś się już na lekcjach angielskiego lub niemieckiego. Znasz wiele czasowników modalnych (np. ang. can, must, should, niem. können, möchten, wollen etc), które nie wyrażają konkretnej czynności, ale są jakimś komentarzem do innej czynności wyrażonej w bezokoliczniku, mówią o tym, co o niej myślisz, jakie jest prawdopodobieństwo, że może się ona wydarzyć itd. Np. He should be there. Er sollte da sein. = On powinien tam być (ale nie wiem z pewnością, czy jest). I want to sleep. Ich möchte schlafen. = Chcę spać (ale nie śpię, próbuję zasnąć, zaraz pójdę spać). Modalność to nazwa sposobu wyrażania myśli, gdy nadawca wypowiedzi nie stwierdza wprost, że coś istnieje lub zdarza się w jakiś sposób, ale wyraża swoją intencję (np. chce, by coś się stało) lub daje do zrozumienia, że prawdopodobnie coś się stanie.

Słownik łacińsko‑polski

RmLuahqxfryuj1
Słownik łacińsko-polski
Źródło: online skills.

Galeria dzieł sztuki

Bibliografia

J.Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 2013.

H. Wolanin, Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym, Kraków 2012.