Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Zapisz jako PDF Udostępnij materiał
RdkFH4pt7Vm8V1

E-ressources PÊCHE EN MER

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

1. Le film en version originale.

R1SNOQ1W4Q1TQ1

2. Le film avec des sous‑titres.

m039558070bf5ae8f_1497373101641_0
RKNuZqRYoAP4D1
m039558070bf5ae8f_1497374743908_0

3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.

m039558070bf5ae8f_1497350678958_0
R1PFoMIa1gWwK1
m039558070bf5ae8f_1497374860567_0

4. Le film avec des sous‑titres et le récit.

m039558070bf5ae8f_1497373163121_0
R1RwJlp79G4J41
m039558070bf5ae8f_1497373168117_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 1
R1PN9VOIz5FPL1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1497274101782_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 2
RudDuIlrL1Mfw1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 3
R12QvXiDCsS0Y1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1497275655300_0

COMPARTIMENT MACHINES

RR5EtVnKG3ctJ1

Les exercices

classicmobile
Exercice 4
R9blUfGKAmzKT1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1498040614130_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 5
R1V2IRwUlfoE51
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 6
RYhAqA6dZgYNi1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1497275861398_0

SYSTÈME DE SURVEILLANCE ÉLECTRONIQUE

Le hypertexte fournit le mode d’emploi du système de surveillance électronique des navires de pêche.

Hipertekst zawiera instrukcję obsługi systemu elektronicznego raportowania statków rybackich.

m039558070bf5ae8f_1534850852187_0

L’Union européenne, dans le cadre de la politique commune de la pêchem039558070bf5ae8f_1497279637332_0pêche, a obligé la Pologne à utiliser le Système de Surveillance Électronique . Tout navire de pêchem039558070bf5ae8f_1497279718401_0navire de pêche est obligé de tenir un journal de pêche électronique et d’envoyer les rapports au Centre de Surveillance des Pêches CSP. Lors du premier démarrage du journal de pêche électronique il faut saisir des informations générales identifiant le navire de pêche :
− nom du navire,
signal radiom039558070bf5ae8f_1497279733582_0signal radio,
port d’attachem039558070bf5ae8f_1538382148626_0port d’attache.

Ensuite, il faut saisir les noms de ports, le type des engins de pêchem039558070bf5ae8f_1497279738479_0des engins de pêche utilisés, les informations relatives au capitaine du navire et aux membres de l’équipage du navire. Après avoir donnée ces informations principales, il convient de saisir dans le journal les informations relatives au départ du port. Avant de saisir ces informations, il est impossible d’enregistrer d’autres paramètres. Les informations sont enregistrées à l’aide de la touche Departure dans la fenêtre d’aperçu. Ces données comportent la date et les informations relatives au port où le navire a débuté sa maréem039558070bf5ae8f_1538382515029_0marée. Ce sont les paramètres relatives aux :
− heure de départ du port
− date de départ et le port lui‑même
− activité envisagées et informations sur les engins de pêche.

Ensuite, c’est la déclaration de capturem039558070bf5ae8f_1497279743621_0la déclaration de capture. Les données les plus importantes à saisir sont celles relatives aux :
− engins de pêche,
− date et heur de capture,
position géographique des capturesm039558070bf5ae8f_1497279748379_0position géographique des captures représentée par rectangle statistique ou bien les coordonnées géographiques de la latitude et de la longitude,
− informations relatives à la capture avec les espèces de poissonsm039558070bf5ae8f_1497279753543_0espèces de poissons. Pour communiquer les catégories d’espèces et le poids, utiliser le code à trois lettres de la FAO.

Après avoir terminé la dernière activité de pêche, avant de rentrer au port, une déclaration de fin d’activités de pêchem039558070bf5ae8f_1497279762480_0déclaration de fin d’activités de pêche peut être envoyée. Sélectionner End of Fiching dans la fenêtre d’aperçu.

m039558070bf5ae8f_1497279637332_0
m039558070bf5ae8f_1497279718401_0
m039558070bf5ae8f_1497279733582_0
m039558070bf5ae8f_1538382148641_0
m039558070bf5ae8f_1538382148626_0
m039558070bf5ae8f_1497279738479_0
m039558070bf5ae8f_1538382515039_0
classicmobile
Exercice 7
RHj5R7ciX26cR1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1538382515029_0
m039558070bf5ae8f_1497279743621_0
m039558070bf5ae8f_1497279748379_0
m039558070bf5ae8f_1497279753543_0
m039558070bf5ae8f_1497279762480_0
m039558070bf5ae8f_1497304185623_0

ENGINS DE PÊCHE

R1LzH28TXUb2p1

Les exercices

classicmobile
Exercice 8
RakDQk7qh10kC1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1498416934151_0

Les exercices

classicmobile
Exercice 9
R4fjhIRgdtyM61
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
classicmobile
Exercice 10
R1MSBFzobMAQn1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
static
m039558070bf5ae8f_1498417118468_0

JOURNALE DE PÊCHE

R1LSj7xYYG6a81
Ce matériau représente un fragment du document venant du journal de pêche papier avec déclaration de déchargement du navire de pêche remplie en cas d’un défaut du journal de pêche électronique.
RGKUWSGBS18Yx1
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m039558070bf5ae8f_1497304846190_0

La galerie (des photos)

m039558070bf5ae8f_1497587668988_0

Mots croisés et taper un mot

R1CXO5BwN9rLX11
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
R1TIOauJ0pjWm11
Source: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
m039558070bf5ae8f_1497304851566_0

Le dictionnaire

air comprimé [ɛʀ kɔ̃pʀime] [n.m.]
air comprimé [ɛʀ kɔ̃pʀime] [n.m.]

sprężone powietrze

m039558070bf5ae8f_1498201014271_0
alternateur [altɛʀnatœʀ] [n.m.]
alternateur [altɛʀnatœʀ] [n.m.]

alternator

m039558070bf5ae8f_1536922871081_0
anchois [ɑ̃ʃwa] [n.m.]
anchois [ɑ̃ʃwa] [n.m.]

sardela

m039558070bf5ae8f_1497305024756_0
ancre [ɑ̃kʀ] [n.f.]
ancre [ɑ̃kʀ] [n.f.]

kotwica

m039558070bf5ae8f_1497335091175_0
batterie de démarrage [batʀi də demaʀaʒ] [n.f.]
batterie de démarrage [batʀi də demaʀaʒ] [n.f.]

akumulator rozruchowy

m039558070bf5ae8f_1498201078358_0
caisse de combustible [kɛs də kɔ̃bystibl] [n.f.]
caisse de combustible [kɛs də kɔ̃bystibl] [n.f.]

zbiornik rozchodowy

m039558070bf5ae8f_1497335096649_0
capturabilité [kaptyʀabilite] [n.f.]
capturabilité [kaptyʀabilite] [n.f.]

łowność

m039558070bf5ae8f_1497335101839_0
centrale d’énergie [sɑ̃tʀal denɛʀʒi] [n.f.]
centrale d’énergie [sɑ̃tʀal denɛʀʒi] [n.f.]

elektrownia

m039558070bf5ae8f_1497336395332_0
chaudière [ʃodjɛʀ] [n.f.]
chaudière [ʃodjɛʀ] [n.f.]

kocioł parowy

m039558070bf5ae8f_1497336402048_0
chinchard [ʃɛ̃ʃaʀ] [n.m.]
chinchard [ʃɛ̃ʃaʀ] [n.m.]

ostrobok

m039558070bf5ae8f_1497336417468_0
clip crocodile [klip kʀɔkɔdil] [n.m.]
clip crocodile [klip kʀɔkɔdil] [n.m.]

klema

m039558070bf5ae8f_1497336426296_0
colin d’Alaska [kɔlɛ̃ dalaska] [n.m.]
colin d’Alaska [kɔlɛ̃ dalaska] [n.m.]

mintaj

m039558070bf5ae8f_1497336435646_0
compartiment moteurs [kɔ̃paʀtimɑ̃ mɔtœʀ] [n.m.]
compartiment moteurs [kɔ̃paʀtimɑ̃ mɔtœʀ] [n.m.]

siłownia

m039558070bf5ae8f_1497951440522_0
coque [kɔk] [n.m.]
coque [kɔk] [n.m.]

kadłub

m039558070bf5ae8f_1498200392889_0
courroie [kuʀwa] [n.f.]
courroie [kuʀwa] [n.f.]

pasek klinowy

m039558070bf5ae8f_1498200534880_0
crevette [kʀəvɛt] [n.f.]
crevette [kʀəvɛt] [n.f.]

krewetka

m039558070bf5ae8f_1498200615979_0
daurade [doʀad] [n.f.]
daurade [doʀad] [n.f.]

dorada

m039558070bf5ae8f_1498200694347_0
déchargement [deʃaʀʒəmɑ̃] [n.m.]
déchargement [deʃaʀʒəmɑ̃] [n.m.]

wyładunek

m039558070bf5ae8f_1498200790392_0
déclaration de capture [deklaʀasjɔ̃ də kaptyʀ] [n.f.]
déclaration de capture [deklaʀasjɔ̃ də kaptyʀ] [n.f.]

deklaracja zakończenia połowów

m039558070bf5ae8f_1498200850227_0
départ [depaʀ] [n.m.]
départ [depaʀ] [n.m.]

wyjście

m039558070bf5ae8f_1498200941146_0
dérive [deʀiv] [n.f.]
dérive [deʀiv] [n.f.]

dryf

m039558070bf5ae8f_1498201193546_0
dispositif de graissage [dispozitif də ɡʀɛsaʒ] [n.m.]
dispositif de graissage [dispozitif də ɡʀɛsaʒ] [n.m.]

towotnica

m039558070bf5ae8f_1498201269495_0
eau de mer [o də mɛʀ] [n.f.]
eau de mer [o də mɛʀ] [n.f.]

woda morska

m039558070bf5ae8f_1498201341977_0
eau distillée [o distile] [n.f.]
eau distillée [o distile] [n.f.]

woda destylowana

m039558070bf5ae8f_1498201410061_0
eau douce [o dus] [n.f.]
eau douce [o dus] [n.f.]

woda słodka

m039558070bf5ae8f_1498201527177_0
eau salée [o sale] [n.f.]
eau salée [o sale] [n.f.]

woda słona

m039558070bf5ae8f_1498201595904_0
électrolyte [elɛktʀɔlit] [n.m.]
électrolyte [elɛktʀɔlit] [n.m.]

elektrolit

m039558070bf5ae8f_1498201684168_0
embrayage [ɑ̃bʀɛjaʒ] [n.m.]
embrayage [ɑ̃bʀɛjaʒ] [n.m.]

sprzęgło

m039558070bf5ae8f_1498201747556_0
engins de pêche [ɑ̃ʒɛ̃ də pɛʃ] [n.m., p.]
engins de pêche [ɑ̃ʒɛ̃ də pɛʃ] [n.m., p.]

narzędzie połowowe

m039558070bf5ae8f_1498201813446_0
engrenage [ɑ̃ɡʀənaʒ] [n.f.]
engrenage [ɑ̃ɡʀənaʒ] [n.f.]

przekładnia

m039558070bf5ae8f_1498201818702_0
espèce de poisson [ɛspɛs də pwasɔ̃] [n.f.]
espèce de poisson [ɛspɛs də pwasɔ̃] [n.f.]

gatunek ryby

m039558070bf5ae8f_1498202010448_0
filet calé [filɛ kale] [n.m.]
filet calé [filɛ kale] [n.m.]

manca

m039558070bf5ae8f_1498202174480_0
filet dérivant [filɛ deʀivɑ̃] [n.m.]
filet dérivant [filɛ deʀivɑ̃] [n.m.]

pławnica

m039558070bf5ae8f_1498202235942_0
filet fixe [filɛ fiks] [n.m.]
filet fixe [filɛ fiks] [n.m.]

sieć zastawna

m039558070bf5ae8f_1498202331235_0
filet maillant [filɛ majɑ̃] [n.m.]
filet maillant [filɛ majɑ̃] [n.m.]

neta

m039558070bf5ae8f_1498202432362_0
flet [flɛ] [n.m.]
flet [flɛ] [n.m.]

flądra

m039558070bf5ae8f_1498202568651_0
flottaison [flɔtɛzɔ̃] [n.f.]
flottaison [flɔtɛzɔ̃] [n.f.]

linia wodna

m039558070bf5ae8f_1498202635073_0
hareng [aʀɑ̃] [n.m.]
hareng [aʀɑ̃] [n.m.]

śledź

m039558070bf5ae8f_1498202697265_0
haute mer [ot mɛʀ] [n.f.]
haute mer [ot mɛʀ] [n.f.]

morze pełne

m039558070bf5ae8f_1498202760465_0
huile lubrifiante [ɥil lybʀifjɑ̃t] [n.f.]
huile lubrifiante [ɥil lybʀifjɑ̃t] [n.f.]

olej smarowy

m039558070bf5ae8f_1498202833122_0
ligne d’arbres [liɲ daʀbʀ] [n.f.]
ligne d’arbres [liɲ daʀbʀ] [n.f.]

linia wałów

m039558070bf5ae8f_1498202891013_0
ligne traînante avec hameçons [liɲ tʀɛnɑ̃t avɛk amsɔ̃] [n.f.]
ligne traînante avec hameçons [liɲ tʀɛnɑ̃t avɛk amsɔ̃] [n.f.]

zestaw haczykowaty

m039558070bf5ae8f_1498202955129_0
maquereau [makʀo] [n.m.]
maquereau [makʀo] [n.m.]

makrela

m039558070bf5ae8f_1498203026625_0
marée [maʀe] [n.f.]
marée [maʀe] [n.f.]

rejs

m039558070bf5ae8f_1498203095432_0
merlu [mɛʀly] [n.m.]
merlu [mɛʀly] [n.m.]

morszczuk

m039558070bf5ae8f_1498203151584_0
morue [mɔʀy] [n.f.]
morue [mɔʀy] [n.f.]

dorsz

m039558070bf5ae8f_1498203230112_0
moteur principal [mɔtœʀ pʀɛ̃sipal] [n.m.]
moteur principal [mɔtœʀ pʀɛ̃sipal] [n.m.]

silnik główny

m039558070bf5ae8f_1498205986222_0
navire de pêche [naviʀ də pɛʃ] [n.m.]
navire de pêche [naviʀ də pɛʃ] [n.m.]

statek rybacki

m039558070bf5ae8f_1498206050067_0
navire de réception [naviʀ də ʀesɛpsjɔ̃] [n.m.]
navire de réception [naviʀ də ʀesɛpsjɔ̃] [n.m.]

statek odbierający

m039558070bf5ae8f_1498206109100_0
pavillon [pavijɔ̃] [n.m.]
pavillon [pavijɔ̃] [n.m.]

bandera

m039558070bf5ae8f_1498206186240_0
pays de destination [pei də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]
pays de destination [pei də dɛstinasjɔ̃] [n.m.]

kraj przeznaczenia

m039558070bf5ae8f_1498206382138_0
pêche [pɛʃ] [n.f.]
pêche [pɛʃ] [n.f.]

połów, rybołówstwo

m039558070bf5ae8f_1498206443694_0
pompe à poisson [pɔ̃p a pwasɔ̃] [n.f.]
pompe à poisson [pɔ̃p a pwasɔ̃] [n.f.]

pompa rybna

m039558070bf5ae8f_1498206536769_0
port d’attache [pɔʀ dataʃ] [n.m.]
port d’attache [pɔʀ dataʃ] [n.m.]

port macierzysty

m039558070bf5ae8f_1498206600710_0
position géographique de capture [pozisjɔ̃ ʒeɔɡʀafik də kaptyʀ] [n.f.]
position géographique de capture [pozisjɔ̃ ʒeɔɡʀafik də kaptyʀ] [n.f.]

pozycja połowowa

m039558070bf5ae8f_1498207000360_0
propulseur [pʀɔpylsœʀ] [n.m.]
propulseur [pʀɔpylsœʀ] [n.m.]

pędnik

m039558070bf5ae8f_1498207071237_0
refroidisseur [ʀəfʀwadisœʀ] [n.m.]
refroidisseur [ʀəfʀwadisœʀ] [n.m.]

chłodnica

m039558070bf5ae8f_1498207140266_0
retour [ʀətuʀ] [n.m.]
retour [ʀətuʀ] [n.m.]

powrót

m039558070bf5ae8f_1498207241174_0
sardine [saʀdin] [n.f.]
sardine [saʀdin] [n.f.]

sardynka

m039558070bf5ae8f_1498207362598_0
saumon [somɔ̃] [n.m.]
saumon [somɔ̃] [n.m.]

łosoś

m039558070bf5ae8f_1498209690251_0
sébaste [sebast] [n.m.]
sébaste [sebast] [n.m.]

karmazyn

m039558070bf5ae8f_1498209749262_0
signal radio [siɲal ʀadjo] [n.m.]
signal radio [siɲal ʀadjo] [n.m.]

sygnał wywoławczy

m039558070bf5ae8f_1498209928963_0
sprat [spʀa] [n.m.]
sprat [spʀa] [n.m.]

szprot

m039558070bf5ae8f_1498210013956_0
système d’automatisation [sistɛm dɔtɔmatizasjɔ̃] [n.m.]
système d’automatisation [sistɛm dɔtɔmatizasjɔ̃] [n.m.]

układ automatyzacji

m039558070bf5ae8f_1498210490667_0
système de pièges [sistɛm də pjɛʒ] [n.m.]
système de pièges [sistɛm də pjɛʒ] [n.m.]

sprzęt pułapkowy

m039558070bf5ae8f_1498210576520_0
thon [tɔ̃] [n.m.]
thon [tɔ̃] [n.m.]

tuńczyk

m039558070bf5ae8f_1498210657168_0
tissu du filet [tisy dy filɛ] [n.m.]
tissu du filet [tisy dy filɛ] [n.m.]

tkanina sieciowa

m039558070bf5ae8f_1498210726695_0
tuyautage [tɥijotaʒ] [n.m.]
tuyautage [tɥijotaʒ] [n.m.]

rurociąg

m039558070bf5ae8f_1498210794840_0
vanne d'arrêt [van daʀɛ] [n.f.]
vanne d'arrêt [van daʀɛ] [n.f.]

zawór denny

m039558070bf5ae8f_1498211088963_0
zone de pêche [zon də pɛʃ] [n.f.]
zone de pêche [zon də pɛʃ] [n.f.]

obszar połowowy