Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
RohWIJ7tsLy2X1

Verba deponentia. Uzupełnienie i utrwalenie

Ważne daty

VI w. p.n.e. – Milet ośrodkiem życia umysłowego

106‑43 p.n.e.Marek Tulliusz CyceronCyceronMarek Tulliusz Cyceron

63 p.n.e. – spisek KatylinyKatylinaKatyliny

69‑96 n.e. – panowanie FlawiuszyFlawiuszeFlawiuszy

70 – zdobycie Jerozolimy przez TytusaTytusTytusa

71 – triumf WespazjanaWespazjanWespazjana i Tytusa w Rzymie

80 – ukończenie łuku Tytusa i otwarcie Koloseum

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela.

RmjMqoPyQdpP31
Scenariusz zajęć do pobrania
Źródło: online-skills, licencja: CC0.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:

1. zna i rozpoznaje następujące formy morfologiczne z zakresu gramatyki języka łacińskiego:

h) verba deponentia i semideponentia;

2. zna i rozpoznaje następujące zjawiska składniowe z zakresu gramatyki języka łacińskiego:

2) strukturę składniową zdania w stronie czynnej i biernej;

Nauczysz się

rozróżniać formy verba deponentia w indikatiwie perfecti, plusquamperfecti, futuri II, infinitiwie perfecti;

tworzyć formy imperatiwu praesentis tych czasowników;

wykazywać które formy tworzymy w stronie czynnej.

VERBA DEPONENTIA

RJJKhycAwlw5m
Ćwiczenie 1
Do podanych form dopasuj odpowiednie określenie czasu. Conatae erunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Futurum exactum 2. Perfectum 3. Plusquamperfectum. Conata eram. Możliwe odpowiedzi: 1. Futurum exactum 2. Perfectum 3. Plusquamperfectum. 3. Conati sumus. Możliwe odpowiedzi: 1. Futurum exactum 2. Perfectum 3. Plusquamperfectum.

VERBA DEPONENTIA - UZUPEŁNIENIE

Indicativus perfecti passivi

I

II

III

IV

hortatus (-a, -um) sum… – zachęciłem

veritus (-a, -um) sum… – przestraszyłem się

locutus (-a, -um) sum… – powiedziałem

sortitus (-a, -um) sum… – wylosowałem

mc372fd3ea376789a_0000000000081

Infinitivus perfecti passivi

I

II

III

IV

hortatus (-a, -um) esse, hortati (-ae, -a) esse

veritus (-a, -um) esse, veriti (-ae, -a) esse

locutus (-a, -um) esse, locuti (-ae, -a) esse

sortitus (-a, -um) esse, sortiti (-ae, -a) esse

mc372fd3ea376789a_0000000000093

Indicativus plusquamperfecti passivi

I

II

III

IV

hortatus (-a, -um) eram… – zachęciłem (byłem)

veritus (-a, -um) eram… – przestraszyłem się (byłem)

locutus (-a, -um) eram… – powiedziałem (byłem)

sortitus (-a, -um) eram… – wylosowałem (byłem)

mc372fd3ea376789a_0000000000105

Indicativus futuri primi passivi

I

II

III

IV

hortatus (-a, -um) ero… – zachęcę

veritus (-a, -um) ero… – przestraszę się

locutus (-a, -um) ero… – powiem

sortitus (-a, -um) ero… – wylosuję

mc372fd3ea376789a_0000000000121
R1Gqg05vMIBmr1
Ćwiczenie 2
Wskaż, która z podanych form jest właściwym imiesłowem od czasownika patior, pati, passus sum: Participium praesentis activi. Możliwe odpowiedzi: 1. Passura 2. Patienda 3. Patiens 4. Passa. Participium perfecti passivi. Możliwe odpowiedzi: 1. Passura 2. Patienda 3. Patiens 4. Passa. Paticipium futuri activi. Możliwe odpowiedzi: 1. Passura 2. Patienda 3. Patiens 4. Passa. Paticipium futuri passivi. Możliwe odpowiedzi: 1. Passura 2. Patienda 3. Patiens 4. Passa

Uwaga!

Verba deponentia zachowały ze strony czynnej:

participium praesentis activi, np. hortans, -ntis, verens, -ntis, loquens, -ntis, sortiens, -ntis;

participium futuri activi, np. hortaturus, veriturus, locuturus, sortiturus;

infinitivus futuri activi, np. hortaturum esse, veriturum esse, locuturum esse, sortiturum esse;

gerundium, np. hortandi, hortando

Participium futuri passivi zachowało znaczenie bierne: hortandus = ten, którego należy upominać.

Imperativus praesentis passivi

RZlhdmV26csxR
Ćwiczenie 3
Uzupełnij zdania formą imperatiwu czasownika podanego w nawiasie. 1. (intueor, intueri) pedes meos, Marce! Fortasse os fractum est. 2. Pueri, (patior,pati) dolorem sine lacrimis! Nolite flere! 3. Mi fili, doletne tibi pes adhuc? (conor, conari) e lecto surgere!
mc372fd3ea376789a_0000000000143

Indicativus futuri primi passivi

I

II

III

IV

Hortā‑re! - Zachęcaj!

Verē‑re! - Obawiaj się!

Loqu‑ě‑re! - Mów!

Sortī‑re! - Losuj!

mc372fd3ea376789a_0000000000155

Imperativus praesentis passivi

I

II

III

IV

Horta‑mĭni! - Zachęcajcie!

Vere‑mĭni! - Obawiajcie się!

Loqu‑i‑mĭni! - Mówcie!

Sorti‑mĭni! - Losujcie!

mc372fd3ea376789a_0000000000195

Tytus Flawiusz Wespazjan

R1cHBhPB4P3Ty
Ćwiczenie 4
Wskaż poprawne tłumaczenie zdania: „Podobno cesarz Wespazjan umarł stojąc”. Możliwe odpowiedzi: 1. Imperator Vespasianus stans mortuus esse dicitur. 2. Imperator Vespasianus stans mori dicitur. 3. Imperator Vespasianus stans moriturus esse dicitur.

Tytus Flawiusz WespazjanTytusTytus Flawiusz Wespazjan pochodził ze średniej klasy społecznej. Był homo novusHomo novushomo novus. Dał się poznać jako dobry dowódca w Brytanii i Afryce. W 67 r. cesarz NeronNeronNeron powierzył mu dowództwo wojsk w Palestynie. Tłumienie powstania żydowskiego i oblężenie Jerozolimy przerwała nagła śmierć Nerona i dramatyczna walka w Rzymie o sukcesję po nim. Z tego też powodu rok 69 nazwany jest czasem rokiem czterech cesarzy: GalbyGalbaGalby, OthonaOthonOthona, Witeliusza i Wespazjana. Galbę zamordowano, Othon – pokonany przez WiteliuszaWiteliuszWiteliusza – popełnił samobójstwo. Żołnierze, a potem dowódcy legionów wschodnich proklamowali wtedy na cesarza FlawiuszaFlawiuszeFlawiusza Wespazjana. Ruszył on do Rzymu, pozostawiając dowództwo w rękach starszego syna, Tytusa. Walka o tron rozegrała się w Italii, w bitwie pod Kremoną. Pokonany Witeliusz został zamordowany.

Tytus zdobył Jerozolimę w 70 r. Wojna w Palestynie trwała do 73 r. (dopiero wtedy zdobyto ostatnią twierdzę, Masadę). Nie zważając na to, w 71 r. Wespazjan wraz z synami Tytusem i DomicjanemDomicjanDomicjanem odbył w Rzymie triumf. Kilka lat później na Via Sacra stanął kamienny łuk triumfalny upamiętniający triumf Flawiuszy.

Słowa Cesarz powinien umierać, stojąc to według rzymskich przekazów ostatnie słowa Wespazjana, który czując zbliżającą się śmierć, próbował wstać.

R1MdKooMi9IAb1
Alessandro Antonelli (autor zdjęcia), „Gipsowy odlew popiersia Wespazjana”, Muzeum archeologiczne, Rieti, wikimedia.org, CC BY 3.0
R1JTIcbWTkcEB1
Ilustracja przedstawia dzieło „Triumf Tytusa i Wespezjana” autorstwa Giulio Romano. Na obrazie przedstawiono wjazd tryumfalny do Rzymu cesarzy Tytusa i Wespezjana. Siedząc na wozie zaprzężonym w dwa łaciate konie zbliżają się do łuku tryumfalnego. Nad ich głowami bogini Wiktoria trzyma dwa złote wieńce. Obok wozu kroczą ludzie w wieńcami laurowych na głowach. W tle widoczny jest pejzaż: błękitna rzeka, zalesione wzgórza, niebo. Dodatkowa informacja: Pompa triumphalis (pochód triumfalny) Flawiuszy na obrazie Giulio Romano przechodzi właśnie pod kamiennym łu-kiem Tytusa, który w tej postaci stanął dopiero kilka lat po ich triumfie. Nad głową cesarzy unosi się bogini Wiktoria – trzyma nad ich głowami złoty wieniec (corona triumphalis). Taką scenę przedstawia jeden z dwóch reliefów zdobią-cych wnętrze łuku Tytusa (G. Romano, Triumf Wespazjana i Tytusa, ok. 1537).
Giulio Romano, „Triumf Wespazjana i Tytusa”, 1537 r., Muzeum Luwr, Paryż, online-skills, CC BY 3.0
RnwpCACZUS8WI1
Ilustracja przedstawia aktualny wygląd łuku tryumfalnego cesarza Tytusa. Fotografia wykonana jest z dołu. Ukazuje marmurowy łuk, który stanowił niegdyś bramę przejazdową. Na każdej fasadzie umieszczone są cztery kolumny w porządku kompozytowym. Nad wjazdem widnieje długi wygrawerowany napis w języku łacińskim. Dodatkowa informacja: Słynny łuk triumfalny Tytusa został wzniesiony na Via Sacra przez cesarza Domicjana w 81 r. Wyryto na nim inskrypcję: SENATUS POPULUSQUE ROMANUS DIVO TITO DIVI VESPASIANI FILIO VESPASIANO AUGUSTO (Senat i lud rzymski boskiemu Tytusowi, synowi Wespazjana, i Wespazjanowi Augustowi).
Autor nieznany, „Łuk Tytusa”, I w., Forum Romanum, Rzym, online-skills, CC BY 3.0
Rs0wZw1MCtrUU1
Ilustracja przedstawia fragment łuku tryumfalnego Tytusa, uświetniającego zdobycie przez cesarza Jerozolimy. Na fotografii widoczny jest detal ukazujący pochód triumfalny. Żołnierze rzymscy niosą zdobycze wojenne, m.in. duży siedmioramienny świecznik. Dodatkowa informacja: Pochód triumfalny (łac. pompa triumphalis) Tytusa i Wespazjana. Legioniści niosą menorę – siedmioramienny świecznik.
Autor nieznany, „Łuk Tytusa” - widok na detal, pochód triumfalny, I w., Forum Romanum, Rzym, online-skills, CC BY 3.0
RixgWoUy4rsxu
Ćwiczenie 5
Wskaż formy czasownika loquor, loqui, locutus sum analogiczne do formy czasownika dico, dicere, dixi, dictum. Dixerat. Możliwe odpowiedzi: 1. locutus erat, 2. locuti sumus, 3. locutus esse, 4. locuti erunt, 5. loquere. Diximus. Możliwe odpowiedzi: 1. locutus erat, 2. locuti sumus, 3. locutus esse, 4. locuti erunt, 5. loquere. Dic. Możliwe odpowiedzi: 1. locutus erat, 2. locuti sumus, 3. locutus esse, 4. locuti erunt, 5. loquere. Dixerint. Możliwe odpowiedzi: 1. locutus erat, 2. locuti sumus, 3. locutus esse, 4. locuti erunt, 5. loquere. Dixisse. Możliwe odpowiedzi: 1. locutus erat, 2. locuti sumus, 3. locutus esse, 4. locuti erunt, 5. loquere.
R1HrWy3qi5ykO
Ćwiczenie 6
Połącz w pary zdania oraz ich tłumaczenia. Primum vivere, deinde philosophari. Możliwe odpowiedzi: 1. Mówić jak do ściany. 2. Najpierw żyć, potem filozofować. 3. Rzym przemówił, sprawa rozstrzygnięta. 4. Urzędnik jest mówiącym prawem. 5. Kto ściga dwa zające, nie złapie żadnego. Duos, qui lepores sequitur, neutrum capit. 1. Mówić jak do ściany. 2. Najpierw żyć, potem filozofować. 3. Rzym przemówił, sprawa rozstrzygnięta. 4. Urzędnik jest mówiącym prawem. 5. Kto ściga dwa zające, nie złapie żadnego. Magistratum legem esse loquentem. 1. Mówić jak do ściany. 2. Najpierw żyć, potem filozofować. 3. Rzym przemówił, sprawa rozstrzygnięta. 4. Urzędnik jest mówiącym prawem. 5. Kto ściga dwa zające, nie złapie żadnego. Cum dormiente loqui. 1. Mówić jak do ściany. 2. Najpierw żyć, potem filozofować. 3. Rzym przemówił, sprawa rozstrzygnięta. 4. Urzędnik jest mówiącym prawem. 5. Kto ściga dwa zające, nie złapie żadnego. Roma locuta, causa finita. 1. Mówić jak do ściany. 2. Najpierw żyć, potem filozofować. 3. Rzym przemówił, sprawa rozstrzygnięta. 4. Urzędnik jest mówiącym prawem. 5. Kto ściga dwa zające, nie złapie żadnego.
mc372fd3ea376789a_0000000000208

Tales z Miletu

Do przeczytania:

Myślicielom stawiano czasem w starożytności zarzut, że nie umieją zapewnić sobie środków do życia. Pewnego razu Tales z MiletuTalesTales z Miletu został wyśmiany przez tracką służącą, na oczach której wpadł do studni, obserwując gwiazdy. Postanowił udowodnić, że filozof – jeśli tylko zechce – potrafi zdobyć majątek. Udało mu się to osiągnąć w krótkim czasie. Przewidując, że zbiór oliwek może okazać się tego roku niezwykle obfity, zgromadził zimą wszystkie prasy do tłoczenia oliwy, jakie tylko mógł znaleźć w Milecie i okolicy. Okazało się, że miał rację. Wynajmując je potem za wysoką cenę, doszedł do wielkiego majątku (anegdotę tę podają Arystoteles i Platon).

Tales został uznany przez wyrocznię w Delfach za największego spośród greckich siedmiu mędrców. Uchodzi za ojca europejskiej myśli filozoficznej.

RERcbtmQX0YwF1
Autor nieznany, „Tales z Miletu”, rzymska kopia z II w., Muzeum Marmi, Florencja, wikimedia.org, CC BY 3.0
Ryv2jdu94T69A1
Ilustracja przedstawia ruiny Miletu. Obok zachowanych fragmentów budowli płynie rzeka. W dali widoczne są zarośnięte wzgórza. Dodatkowa informacja: Miasto Milet w czasach archaicznych było ważnym ośrodkiem życia umysłowego. Urodzili się tu filozofowie Tales, Anaksymander i Anaksymenes, geograf Hekatajos i urbanista Hippodamos. Ilustracja przedstawia ruiny portyku na agorze w Milecie.
Autor nieznany, Widok na Milet, online-skills, CC BY 3.0
R1RQT8fE9ierg1
Ilustracja przedstawia dzieło autorstwa Veloso Salgado, pt. Początek Nauki. Na obrazie ukazana jest grupa mężczyzn. Ubrani są w długie szaty; jeden podpiera się długą laską. Znajdują się w pomieszczeniu ozdobionym białymi marmurowymi kolumnami. Jeden z filozofów, z krótkimi włosami i zarostem, stoi pomiędzy zgromadzonymi z uniesionymi rękoma. Pozostali zwróceni są w jego stronę. Za przemawiającym siedzi na krześle stary mężczyzna w krótkiej tunice, z siwymi włosami i zarostem. Dodatkowa informacja: Tales (na obrazie S. Salgado to siwy staruszek) jest wymieniany wśród pierwszych filozofów greckich – razem z Anaksymenesem, Anaksymandrem i Heraklitem (po lewej stronie obrazu, wokół Talesa). Nazywamy ich często filozofami przyrody. Pośrodku obrazu stoi Pitagoras. Członkowie jego związku pitagorejskiego cenią poszukiwania naukowe tak samo wysoko jak filozofowie natury (V. Salgado, Początki nauki, 1906)
Veloso Salgado, „Początek Nauki”, 1906, NOVA Szkoła Medyczna, Lizbona, online-skills, CC BY 3.0
RpIj7ulJ5XWpE
Ćwiczenie 7
Wskaż poprawną odpowiedź na pytanie: Dzięki jakim owocom Tales z Miletu dorobił się fortuny? Możliwe odpowiedzi: 1. Oliwki 2. Winogrona 3. Śliwki

Sprawa Katyliny

Polecenie 1

Dokonaj przekładu tekstu łacińskiego na j. polski.

Quae cum ita sint, Catilina, perge, quo coepisti, egredere aliquando ex urbe; patent portae, proficiscere! Nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam. Egredere ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu, in exsilium, si hanc vocem exspectas, proficiscere! Ecquid attendis, ecquid animadvertis horum omnium silentium? Patiuntur, tacent. Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant.

Źródło:

C. Sallustius Crispus, Catilinae coniuratio. Text, Verlag–Moritz–Diesterweg, Frankfurt am Main–Berlin–Bonn, b.r.w

Przekładmc372fd3ea376789a_0000000000025Przekład tekstu łacińskiego na język polski.

RH52KF2z6Csff
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.

Marek Tulliusz CyceroCyceronMarek Tulliusz CyceroArpinumArpinumArpinum to ekwita i homo novusHomo novushomo novus (człowiek nowy), tzn. nikt w jego rodzinie skądinąd znakomitej nie pełnił dotąd najwyższego urzędu – konsulatuKonsulatkonsulatu. Cyceron chętniej niż zwykle ekwiciEkwiciekwici angażuje się w życie publiczne i prowadzi działalność adwokacką. Cieszy się protekcją wielkiego PompejuszaPompejuszPompejusza, a kolejne sprawy sądowe czynią jego imię coraz sławniejszym. W roku swojego konsulatu (63 r. p.n.e.) wykrywa spisek zawiązany przez Lucjusza Sergiusza Katylinę, zubożałego senatora, który od pewnego czasu bezskutecznie stara się o najwyższy urząd. Katylina skupił wokół siebie ludzi podobnych sobie, żądnych pieniędzy, awansów i pozycji; obiecywał także zniesienie długów. Ponieważ istniało podejrzenie, że zamierza wymordować grupę optymatówOptymacioptymatów, Cyceron zwołał zebranie senatu i zdemaskował plany spiskowców, wygłaszając sławną Oratio prima in Catilinam, tzw. pierwszą katylinarkę. Kolejnych trzech mów Katylina już nie wysłuchał, opuścił bowiem Rzym i dołączył do swoich towarzyszy. Pozostałych spiskowców konsul rozkazał uwięzić. Na początku grudnia odbyło się ich przesłuchanie i debata w senacie, wreszcie wydano wyrok śmierci, czemu przeciwstawiał się CezarCezarCezar, żądając dożywotniego wiezienia. Mowy wygłoszone przez Katona Młodszego i Cycerona przekonały jednak senatorów do wydania najsurowszego wyroku. Wykonano go 5 grudnia. Sam Katylina zginął w 62 r. w bitwie pod Pistorią.

R1HiRd5RqJ4AL1
Kolorowa ilustracja przedstawia dzieło Cesare Maccari’ego pt. „Cyceron demaskuje Katylinę”. Na obrazie przedstawione jest pomieszczenie sądu. Po prawej stronie, w ławach zasiadają senatorowie odziani w białe togi. Po lewej, przed słuchaczami stoi Cyceron z rękami wzniesionym w górę. Ma krótkie siwe włosy, jest ubrany w długą togę. Wygłasza swą słynną mowę, z której pochodzi passus "O tempora! O mores!" W tle, pod ścianą, stoi na postumencie marmurowa kolumna. Dodatkowa informacja: Cyceron wygłasza pierwszą mowę przeciwko Katylinie (C. Maccari, Cyceron demaskujący Katylinę, 1889).
Cesare Maccari, „Cyceron demaskuje Katylinę, 1889, Pałac Madama, Rzym, online-skills, CC BY 3.0
RWxjQtXPp0zVp1
Ilustracja przedstawia dzieło autorstwa Alcide Segoni’ego pt. „Odnalezienie ciała Katyliny”. Na pierwszym planie ukazane są ciała mężczyzn poległych w bitwie. Dwóch młodych ludzi przesuwa ciała, przygląda się ich twarzom. Nad nimi stoi żołnierz rzymski. Ma brązowy płaszcz, charakterystyczne sandały i hełm. Rozmawia z jednym z młodzieńców. Na horyzoncie widnieją niewielkie pagórki. Dodatkowa informacja: Katylina opuścił Rzym po tym, jak Cyceron ujawnił na posiedzeniu senatu jego plany. Zginął w bitwie pod Pistorią w 62 r. p.n.e. (A. Segoni, Odnalezienie ciała Katyliny, 1871).
Alcide Segoni, „Odnaleznienie ciała Katyliny”, 1871, Galeria Sztuki, Florencja, online-skills, CC BY 3.0
mc372fd3ea376789a_0000000000025
mc372fd3ea376789a_0000000000309

Słowniki

Anaksymander
Anaksymander

filozof z Miletu (ok. 610–ok. 657 p.n.e.); uczeń Talesa, należał do jońskich filozofów przyrody.

Anaksymenes
Anaksymenes

filozof z Miletu (ok. 585–ok. 528 p.n.e.); prawdopodobnie uczeń Anaksymandra, należał do jońskich filozofów przyrody.

Arpinum
Arpinum

miasto w Lacjum, na pd.-wsch. od Rzymu. Z Arpinum pochodzą Cyceron i Mariusz.

Cezar
Cezar

Gajusz Juliusz Cezar (100–44 p.n.e.), polityk, wódz i pisarz, przywódca popularów. Autor historycznej relacji z podboju Galii (dzieło pt. „Wojna galijska”). Zamordowany w 44 r. p.n.e..

Cursus honorum
Cursus honorum

kolejność piastowania urzędów w Rzymi.

Cyceron
Cyceron

Marcus Tullius Cicero z Arpinum (106–43 p.n.e.), jeden z najwybitniejszych mówców rzymskich, stylista, filozof, polityk. W 63 r. p.n.e. wykrył spisek Katyliny, 58 r. p.n.e. został wygnany za wydanie wyroków śmierci na spiskowców bez uchwały zgromadzenia. Zabity na rozkaz Marka Antoniusza w 43 r. p.n.e.

Domicjan
Domicjan

Titus Flavius Domitianus, cesarz rzymski, syn Wespazjana (51–96 p.n.e.).

Ekwici
Ekwici

od końca III w. warstwa zamożnych obywateli, którzy stanowią klasę średnią Rzymu. Z biegiem czasu rośnie ich pozycja polityczna.

Flawiusze
Flawiusze

dynastia trzech cesarzy rzymskich (69–96).

Galba
Galba

cesarz rzymski w 69 r.

Hekatajos
Hekatajos

historiograf i geograf z Miletu (VI/V p.n.e.), twórca historiografii i geografii opisowej.

Heraklit
Heraklit

filozof z Miletu (ok. 544–ok. 484 p.n.e.), należał do jońskich filozofów przyrody; jest autorem słynnej maksymy „panta rei” (wszystko płynie).

Hippodamos
Hippodamos

urbanista i matematyk z Miletu (poł. V w. p.n.e.), autor traktatu o idealnym kształtowaniu polis.

Homo novus
Homo novus

„człowiek nowy” – pogardliwe określenie człowieka, który jako pierwszy w swojej rodzinie pełnił najwyższe urzędy.

Katylina
Katylina

Lucius Sergius Catilina (108–62 p.n.e.), pochodził ze zubożałego patrycjuszowskiego rodu, polityk rzym. Bezskutecznie starał się o konsulat, wreszcie zorganizował spisek, który odkrył Cyceron. Zginął w bitwie pod Pistorią.

Konsulat
Konsulat

najwyższy urząd w Rzymie. Co roku wybierano dwóch konsulów.

Neron
Neron

Lucius Domitius Ahenobarbus, ostatni cesarz rzymski dynastii julijsko‑klaudyjskiej. Popełnił samobójstwo w 68 r.

Optymaci
Optymaci

bogata i wpływowa grupa konserwatywnych Rzymian zwalczająca popularów.

Othon
Othon

cesarz rzymski w 69 r.

Pompejusz
Pompejusz

Cnaeus Pompeius Magnus (106–48 p.n.e.), wybitny polityk i wódz rzymski; w 60 r. p.n.e. zawiązał z Krassusem i Cezarem nieformalne porozumienie, tzw. I triumwirat. W 49 r. wystąpił przeciwko Cezarowi, rozpoczynając wojnę domową. Zabity w Aleksandrii, w chwili lądowania (48 r.).

Tales
Tales

filozof z Miletu (625–546 p.n.e.), filozof, matematyk, astronom, kupiec, podróżnik, jeden z siedmiu mędrców.

Tytus
Tytus

Titus Flavius Vespasianus, cesarz rzymski w latach 79‑81.

Wespazjan
Wespazjan

Titus Flavius Vespasianus, cesarz rzymski w latach 69‑79.

Witeliusz
Witeliusz

cesarz rzymski w 69 r.

Rc22MvhhxhGEz1
Słownik łacińsko – polski
Źródło: online skills, licencja: CC0.
mc372fd3ea376789a_0000000000334

Galeria dzieł sztuki

mc372fd3ea376789a_0000000000345

Bibliografia

Michael Crawford, Rzym w okresie republiki, Warszawa 2000.

Maria Jaczynowska (red.), D. Musiał, M. Stępień, Historia starożytna, Warszawa 2004.

Kazimierz Kumaniecki, Cyceron i jego współcześni, Warszawa 1989.

Jerzy Legowicz, Historia filozofii starożytnej Grecji i Rzymu, Warszawa 1986.

Janusz A. Ostrowski, Starożytny Rzym. Polityka i sztuka, Warszawa–Kraków 1999.

Ludwika Rychlewska, Dzieje literatury rzymskiej, Wrocław 2005.

Słownik kultury antycznej, red. Ryszard Kulesza, Warszawa 2012.

Władysław Tatarkiewicz, Historia filozofii, t. 1: Filozofia starożytna i średniowieczna, Warszawa 2001.

Colin Wells, Cesarstwo rzymskie, Warszawa 1992.

Adam Ziółkowski, Starożytność, Warszawa 2009.