Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
Ryq6tWutkuP4j
Zdjęcie przedstawia warsztat szewski. Siedzi w nim przy stole trzech mężczyzn. Są zajęci pracą. Jeden z mężczyzn przybija coś młotkiem. Drugi z mężczyzn trzyma szydło szewskie. Trzeci z mężczyzn trzyma w rękach but. Na stole, przy którym siedzą mężczyźni, widać dużo narzędzi.

O języku Szewców

Narcyz Witczak-Witaczyński, Warsztat szewski
Źródło: domena publiczna.

„Klnie jak szewc” – mówi popularny związek frazeologiczny. Witkacy, pisząc dramat o szewcach, nie mógł pominąć tego skojarzenia. Postaci jego utworu nie używają jednak słów powszechnie uznawanych za obelżywe. Pisarz wykazał się inwencją słowotwórczą, wplatając do tekstu szereg neologizmów mogących się kojarzyć z wulgarnymi wyrazami. Zabiegi językowe wykorzystane w utworze świadczą o tym, że słownictwo dramatu jest niemal tak ważne jak jego treść.

Twoje cele
  • Rozpoznasz elementy stylu językowego Szewców Witkacego.

  • Zidentyfikujesz w tekście dramatu wulgaryzmy, neologizmy, dialektyzmy i prozaizmy. 

  • Wyjaśnisz, jaką funkcję pełnią w utworze fragmenty nacechowane stylistycznie. 

  • Odróżnisz style wypowiedzi poszczególnych osób dramatu.