Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R18wTfA0rZBNJ1

Zdania podrzędne

Ważne daty

560 r. p.n.e.-495 r. p.n.e. – lata życia Tarkwiniusza PysznegoTarkwiniusz PysznyTarkwiniusza Pysznego

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

R19Ti5O8QPtFc1
Scenariusz zajęć do pobrania.
Źródło: online skills, licencja: CC0.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:
2. zna i rozpoznaje następujące zjawiska składniowe z zakresu gramatyki języka łacińskiego:
e) następujące typy zdań podrzędnych w języku łacińskim.
8. dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:
p) poprawnie tłumaczy charakterystyczne dla łaciny:
-następujące typy zdań podrzędnych.

Nauczysz się

rozpoznać zdania podrzędne pytające zależne;

tworzyć odpowiednie formy zdań podrzędnie pytających zależnych;

tłumaczyć zdania podrzędne pytające zależne;

wykonywać zadania związane z rozumieniem tekstu w języku łacińskim.

ZDANIA PYTAJNE ZALEŻNE

Zdania pytajne zależne rozpoczynają się od takiego samego zaimka albo przysłówka pytajnego (oraz partykuł: num, -ne), jakiego byśmy użyli w pytaniu niezależnym. W zdaniach pytajnych zależnych stosuje się zawsze tryb coniūnctīvus. Czasy kładzie się według zasady consecūtiō temporum. A zatem dla czynności równoczesnej po czasach głównych w zdaniu nadrzędnym wystąpi coniūnctīvus praesentis, a po czasach historycznych – coniunctīvus imperfectī:

ZDANIE NADRZĘDNE

ZDANIE PODRZĘDNE

Czasy główne:

Czynność równoczesna

Praesens
Futurum I
Futurum II

coniūnctīvus praesentis

Czasy historyczne:
Imperfectum
Perfectum
Plusquamperfectum

coniūnctīvus imperfectī

. (czynność równoczesna: teraz pytasz, co ja robię teraz)

. (czynność równoczesna: wczoraj zapytałeś, co ja robiłem wówczas)

RABELNmHTaMe2
Ćwiczenie 1
Wybierz gramatycznie poprawne zakończenie zdania: Multī nesciunt Możliwe odpowiedzi: 1. quam vim scientia habuerit., 2. quam vim scientia habēret., 3. quam vim scientia habeat.
RL9ktaUyMdouc
Ćwiczenie 2
Wybierz gramatycznie poprawny początek zdania: … quot cubicula in domō meā essent. Możliwe odpowiedzi: 1. Amīcī saepe interrogant, 2. Amīcī saepe interrogāvērunt, 3. Amīcī saepe interrogābunt

ZDANIA PYTAJNE ZALEŻNE

Aby wyrazić w zdaniu pytajnym zależnym czynność uprzednią (wcześniejszą) w stosunku do czynności w zdaniu nadrzędnym, stosuje się odpowiednio coniūnctīvus perfectī, jeśli w zdaniu nadrzędnym występuje czas główny, oraz coniūnctīvus plusquamperfectī, jeśli w zdaniu nadrzędnym jest czas historyczny:

ZDANIE NADRZĘDNE

ZDANIE PODRZĘDNE

Czasy główne:
Praesens
Futurum I
Futurum II

Czynność uprzednia

coniūnctīvus perfectī

Czasy historyczne:
Imperfectum
Perfectum
Plusquamperfectum

coniūnctīvus plusquamperfectī

Rogābis mē, quid fēcerim. (czynność uprzednia: zapytasz mnie, co ja zrobiłem już)

Rogāvistī mē, quid fēcissem. (czynność uprzednia: zapytałeś mnie, co ja zrobiłem przedtem)

RS5ZlANh7VfWH
Ćwiczenie 3
Wstaw podane czasowniki w odpowiedniej formie dla czynności uprzedniej. Velim scīre, quid Tu uzupełnij. Czasowniki: agō, agere, ēgī, āctum. Māter fīlium interrogāvit, an bene Tu uzupełnij. Czasowniki: dormiō, dormīre, dormīvī, dormītum. Petrus mīrābātur, ubi frāter ēius Tu uzupełnij. Czasowniki: sum, esse, fuī. Testis officium est dīcere, quae Tu uzupełnij aut Tu uzupełnij. Czasowniki: videō, vidēre, vīdī, vīsum; audiō, audīre, audīvī, audītum.
Polecenie 1

Przekształć pytania niezależne w zależne. Poniżej możesz sprawdzić poprawną odpowiedź.

Quā hōrā domum pervēnistī? – Pater quaerit...

Ubi fīlia mea est? – Māter querēbātur…

„Quot amīcōs habētis? – Bene scītis…

Quandō Agnēs raedam novam emit? – Petrus mīrātus est...

R1F89dATFrgYm
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.

ZDANIA PYTAJNE ZALEŻNE

Aby wyrazić w zdaniu pytajnym zależnym czynność późniejszą (przyszłą) w stosunku do czynności w zdaniu nadrzędnym, stosuje się participium fūtūrī actīvī oraz odmiany czasownika sum, esse, fui odpowiednio w coniunctiwie praesentis, jeśli w zdaniu nadrzędnym występuje czas główny, oraz w coniunctiwie imperfectī, jeśli w zdaniu nadrzędnym jest czas historyczny:

ZDANIE NADRZĘDNE

ZDANIE PODRZĘDNE

Czasy główne:
Praesens
Futurum I
Futurum II

Czynność późniejsza

Participium futuri activi + Con. Praes. sum, esse, fui

Czasy historyczne:
Imperfectum
Perfectum
Plusquamperfectum

Participium futuri activi + Con. imperf. sum, esse, fui

Rogābis mē, quid factūrus sim. (czynność późniejsza: zapytasz mnie, co ja będę robił)

Rogāverās mē, quid factūrus essem. (czynność późniejsza: zapytałeś byłeś mnie, co ja zrobię)

RGrDmZGY072ix
Ćwiczenie 4
Wybierz gramatycznie poprawne zakończenie zdania (czynność późniejsza): Iūlius amīcum rogat Możliwe odpowiedzi: 1. nūm hāc aestāte Londīnium vīsūrus esset. 2. nūm hāc aestāte Londīnium vīsūrus sit. 3. nūm hāc aestāte Londīnium vīsus sit.
RpPoRWUWF1GEh
Ćwiczenie 5
Wybierz gramatycznie poprawne zakończenie zdania (czynność późniejsza): Możliwe odpowiedzi: 1. Incertum erat, quandō amīcī venērunt. 2. Incertum erat, quandō amīcī ventūrī sint. 3. Incertum erat, quandō amīcī ventūrī essent.
Rx522LYd4YLQD
Ćwiczenie 6
Zmień pytanie niezależne na pytanie zależne dla czynności równoczesnej, uprzedniej i późniejszej: Quid legis?, Ubi sumus?

Historia super lībrīs Sibyllīnīs ac dē Tarquiniō Superbō rēge.
In antīquīs annālibus memoriā super lībrīs Sibyllīnīs haec prōdita est. Anus hospita atque incognita ad Tarquinium Superbum rēgem adiit novem librōs ferēns, quōs esse dīcēbat dīvīna ōrācula; eōs velle venumdāre. Tarquinius pretium percontātus est. Mulier nimium atque immēnsum poposcit; rēx, quasi ānus aetāte dēsiperet, dērīsit. Tum illa foculum cōram cum ignī appōnit, trēs librōs ex novem deūrit et, ecquid reliquōs sex eōdem pretiō emere vellet, rēgem interrogāvit. Sed enim Tarquinius id multō rīsit magis dīxitque anum iam procul dubiō dēlīrāre. Mulier ibīdem statim trēs aliōs librōs exussit atque id ipsum dēnuō placidē rogat, ut trēs reliquōs eōdem illō pretiō emat. Tarquinius ōre iam sēriō atque attentiōre animō fit, eam cōnstantiam cōnfīdentiamque nōn īnsuper habendam intellegit, librōs trēs reliquōs mercātur nihilō minōre pretiō, quam quod erat petītum prō omnibus. Sed eam mulierem tunc ā Tarquiniō dīgressam posteā nusquam locī vīsam cōnstitit. Librī trēs in sacrārium condītī „Sibyllīnī” appellātī; ad eōs quasi ad ōrāculum quindecimvīrī adeunt, cum dī immortālēs pūblicē cōnsulendī sunt.

Źródło: Aulus Gellius, Noctes Atticae, lib. I 19.

Tłumaczeniemafa068f79f834733_0000000000007Tłumaczenie

Rv8VdD2tNDABY1
Ilustracja interaktywna przedstawia obraz „Tarquinius Superbus otrzymuje książki od prorokini” autorstwa Mary MacGregor. Obraz ukazuje postać mężczyzny siedzącego na bogato zdobionym krześle. Postać odziana jest w błękitne szaty ze złotymi zdobieniami oraz niebieską pelerynę. Postać patrzy w lewo. Przed mężczyzną klęczą dwie postaci - kobieta i mężczyzna. Kobieta odziana jest w zielone szaty, w rękach trzyma obraz. Patrzy prosząco na mężczyznę. Obok kobiety widać ciemnoskórego sługę, który klęka i ma uniesione do góry dłonie. Kłania się władcy. W tle widoczna jest również postać mężczyzny trzymającego włócznię w prawej dłoni. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1. Ilustracja w punkcie przedstawia wizerunek Tarkwiniusza Pysznego siódmego króla Rzymu. Jest to odbity wizerunek z monety. 2. Ilustracja w punkcie przedstawia rysunek pod tytułem zakup ksiąg sybillińskich. 3. Ilustracja w punkcie przedstawia Sybilla Kumańska na fresku Michała Anioła w Kaplicy Sykstyńskiej. 4. Ilustracja w punkcie przedstawia model Świątyni Jowisza Kapitolińskiego, w której były przechowywane księgi Sybillińskie. 5 Ilustracja w punkcie przedstawia dyptyk przedstawiający Stylichona (po prawej), na jego rozkaz spalono księgi sybillińskie.
Mary MacGregor, „Tarquinius Superbus otrzymuje książki od prorokini”, 1912, kolekcja prywatna, wikimedia.org, domena publiczna
mafa068f79f834733_0000000000007
RkaA7cgDc4zRd
Ćwiczenie 7
Przetłumacz następujące wyrazy na język polski: Anus, foculus, pretium, liber.
RJXNXrVHWbTZC
Ćwiczenie 8
Ułóż podane niżej zdania zgodnie z chronologią wydarzeń z tekstu o księgach sybillińskich: Elementy do uszeregowania: 1. Ānus percontāta est Tarquinium, num librōs ēmeret. 2. Rēx vetulam immēnsum pretium prō lībrīs rogantem dērīsit. 3. Mulier tribus aliīs ustīs dēnuō rogāvit rēgem, num pecūniam prō reliquīs solveret. 4. Ānus tribus librīs ustīs iterum rēgem interrogāvit, num eōdem pretiō sex ēmeret. 5. Ōlim ad Tarquinium Superbum ānus adiit novem librōs ferēns. 6. Tarquinius trēs librōs nōn minōre pretiō, quod erat prō omnibus, mercātus est. 7. Tarquinius multō magis rīsit.
REJgcThB22BfN
Ćwiczenie 9
Połącz synonimy: dēlirāre Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula ānus Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula venumdāre Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula fēmina Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula percontārī Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula adīre Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula sacrārium Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula denuō Możliwe odpowiedzi: 1. advenīre, 2. vēndere, 3. mulier, 4. interrogāre, 5. templum, 6. iterum, 7. dēsipere, 8. vetula
RyREwBOUvlKoX
Ćwiczenie 10
W nawiązaniu do tekstu wskaż prawdziwe zdanie. Możliwe odpowiedzi: 1. Ānus percontātur, utrum rēx librōs emat, an combūrendī sint., 2. Ānus percontābatur, utrum rēx librōs emat, an combūrendī sint., 3. Ānus percontātur, utrum rēx librōs emeret, an combūrendī essent.
Polecenie 2

Pracując w grupach po 2‑3 osoby, opiszcie obrazek zdaniem (zdaniami) pytajnym zależnym.

RPDsrFh0785T11
Mary MacGregor, „Tarquinius Superbus otrzymuje książki od prorokini”, 1912, wikimedia.org, domena publiczna
RikQZsxFv6ARm
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.
Inna wersja zadania

Utwórz zdanie pytajne zależne.

Polecenie 3

Opisz obrazek zdaniem (zdaniami) pytajnym zależnym.

Rdc9ruIiB3krC1
Ilustracja do polecenia, wikimedia.org, domena publiczna
R113Qr1urw9Nm
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.
Inna wersja zadania

Utwórz zdanie pytajne zależne.

Polecenie 4

Wykorzystując poznane słownictwo, ułóż własne opowiadanie/dialog. Użyj w nim zdań podrzędnych pytajnych zależnych.

R1WaUmZl5Vpzx
Wykonaj zadanie zgodnie z poleceniem.

Słowniki

Słownik pojęć

Księgi sybilińskie
Księgi sybilińskie

łac. libri Sibyllini, mit. rzym. urzędowe księgi proroctw w staroż. Rzymie, zapisane w języku greckim; wg tradycji rzym. kupił je król Tarkwiniusz PysznyTarkwiniusz PysznyTarkwiniusz Pyszny od tajemniczej kobiety (utożsamianej z Sybillą kumańską); przechowywane w świątyni Jowisza Kapitolińskiego; opiekę nad nimi sprawowało kolegium kapłańskie złożone początkowo z 2, później (kiedy dopuszczono do niego plebejuszy) z 10, wreszcie z 15 czł.; na żądanie senatu ich obowiązkiem była interpretacja zapisów K.s., jak również znalezienie środków zapobiegawczych (remedia) odsuwających zło zagrażające państwu; po pożarze 83 r. p.n.e., który zniszczył K.s., sporządzono nowy zbiór, wykorzystując przepowiednie Sybilli.

Sybilla
Sybilla

wieszczka; pierwotnie znano jedną, w I w. p.n.e. wymieniano ich 10, wśród nich Sybillę osiadłą w Kume (Italia), zwaną stąd Sybillą kumańską; od niej pochodzą Księgi sybilińskieKsięgi sybilińskieKsięgi sybilińskie; Oracula Sibyllina, apokryficzny judeochrześcijański zbiór przepowiedni z pierwszych wieków n.e., nie ma nic wspólnego z Księgami sybilińskimi. Postać Sybilli była częstym tematem w sztuce średniowiecznej i nowożytnej (m.in.: D. Ghirlandaio, Pinturicchio, Michał Anioł, Rafael, G. Reni, Rembrandt).

Tarkwiniusz Pyszny
Tarkwiniusz Pyszny

Lucius Tarquinius Superbus, ur. 560, zm. 495 r. p.n.e., Kume, siódmy król rzymski (534–509 p.n.e.); zięć Serwiusza Tuliusza; Tarkwiniusz Pyszny oparł władzę na wojsku; pokonał Wolsków i umocnił pozycję Rzymu; ukończył budowle rozpoczęte przez Tarkwiniusza Starego (m.in. Cloaca Maxima, Forum Romanum); despotyczne rządy Tarkwiniusza Pysznego spowodowały wybuch powstania (pod przywództwem Brutusa) i wypędzenie go z Rzymu.

Słownik łacińsko‑polski

R1VEle05koQaa1
Słownik łacińsko-polski.
Źródło: online skills, licencja: CC0.
mafa068f79f834733_0000000000216

Galeria dzieł sztuki

mafa068f79f834733_0000000000221

Bibliografia

O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński, Podręcznik dla lektorów szkół wyższych, Warszawa 2006.

H. Wolanin, Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym, Kraków 2012.

J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 1978.

I. Grześczak, Łacina dla średniozaawansowanych, Warszawa 2012.