Электронные ресурсы МОРЕПЛАВАНИЕ

Kształcenie zawodowe
branża transportu wodnego
transport wodny nawigacja груз [gruz] [rz. r.m.] кран [kran] [rz. r.m.] перегрузка [p’er’egrUzka] [rz. r.ż.] вес брутто [v’es brUtto] [fr. nom.] контейнер [kant’Ejn’er] [rz. r.m.] судно [sUdno] [rz. r.n.] грузоподъемность [gruzapad"JOmnast'] [rz. r.ż.] борт [bort] [rz. r.m.] тягач [t’agAch] [rz. r.m.] капитан [kapitAn] [rz. r.m.] скорость [skOrast'] [rz. r.ż.] нос [nos] [rz. r.m.] видимость [vIdimost'] [rz. r.ż.] корма [karmA] [rz. r.ż.] магнитный компас [magnItnyj kOmpas] [fr. nom.] навигационная карта [navigaciOnnaja kArta] [fr. nom.] навигационный знак [navigaciOnnyj znak] [fr. nom.] состояние моря [sastaJAnije mOr’a] [fr. nom.] узел [Uzel] [rz. r.m.] корпус [kOrpus] [rz. r.m.] позывной [pazyvnOj] [przym.] якорь [JAkor'] [rz. r.m.] аварийная буксировка [avarIjnaja buksirOvka] [fr. nom.] вахтенный офицер вахты в электромеханической части (вахтенный механик) [vAht’ennyj aficEr vAhty v el’ektram’ehanIcheskoj chAsti (vAht’ennyj m’ehAnik)] [fr. nom.] видимость [vidimOst'] [rz. r.ż.] внутрисудовая (повседневная) связь [vnutrisudavAja (pavs’edn’Evnaja) svjaz'] [fr. nom.] втягивание [vt’Agivanije] [rz. r.n.] географическая долгота [g’eografIcheskaja dalgatA] [fr. nom.] географическая широта [geagrafIcheskaja shiratA] [fr. nom.] гидрокостюм [gidrokast’Um] [rz. r.m.] готова покинуть судно [gatOva pakInut' sUdno] [fr. przym.] загрязнение нефтью [zagrJAzn’enije n’Eft'ju] [fr. nom.] звонок громкого боя [zvanOk grOmkavo bOja] [fr. nom.] индивидуальное спасательное средство [individuAl'noje spasAt’el'noje sr’Edstvo] [fr. nom.] истинный курс [Istinnyj kurs] [fr. nom.] контркурс [kontrkUrs] [rz. r.m.] маневр остановки судна [man’Ovr astanOvki sUdna] [fr. nom.] Международная конвенция по охране человеческой жизни на море СОЛАС [M’ezhdunarOdnaja kanv’Encija po ahrAn’e chelav’Echeskoj zhIzni na mOr’e SOLAS] [rz. r.ż.] Международный кодекс по спасательным средствам (Кодекс КСС/LSA Code) [M’ezhdunarOdnyj kOdeks po spasAtel'nym sr’Edstvam (KOdeks KSS/LSA COd)] [rz. r.m.] место сбора расписание по тревогам [m’Esto sbOra raspisAnie po tr’evOgam] [fr. nom.] Морская эвакуационная система (МЭС/MES) [MarskAja evakuaciOnnaja sist’Ema (M’EHS/M’ES)] [rz. r.ż.] морское судно [marskoje sUdno] [fr. nom.] моряк [mar’Ak] [rz. r.m.] название судна [nazvAnije sUdna] [fr. nom.] наклон [naklOn] [rz. r.m.] носовые ворота [nasovYJe varOta] [fr. nom.] оборудование [abarUdovanije] [rz. r.n.] обратный курс [abrAtnyj kurs] [fr. nom.] общесудовая тревога [obshchesudOvaja tr’evoga] [fr. nom.] оказаться за бортом [akazAt'sja za bartOm] [fr. werb.] опасный груз [apAsnyj gruz] [fr. nom.] пассажирское судно [passazhIrskaje sUdno] [fr. nom.] первоначальная линия пути [piervonachAl'naja liniJA pUti] [fr. nom.] поворот Вильямсона [pavarot Vil'jamsOna] [rz. r.m.] подводные работы [padvOdnyje rabOty] [fr. nom.] позиция [pazIcija] [rz. r.ż.] простой поворот (маневр 2700) [prastOj pavarOt (man’Ovr 270°)] [fr. nom.] противоположный борт [protivapalOzhnyj bort] [fr. nom.] связь в случае бедствия (экстренная) [svjaz' v slUchaje b’Edstvija (Ekstr’ennaja)] [fr. nom.] связь в случае срочности (срочная) [svjaz' v slUchaje srOchnasti (srOchnaja)] [fr. nom.] связь для обеспечения безопасности [svjaz' dl’a ab’espechEnija b’ezapAsnasti] [fr. nom.] система расстыковки [sist’Ema rasstykOvki] [fr. nom.] состав экипажа [sastAv ekipAzha] [fr. nom.] спасательная шлюпка [spasAt’el'naja shl’Upka] [fr. nom.] спасательное оборудование [spasAt’el'noje abarUdovanie] [fr. nom.] спасательный жилет [spasAt’el'nyj zhIlet] [fr. nom.] спасательный круг [spasAtel'nyj krug] [fr. nom.] средство световой сигнализации [sr’Edstvo svetavOj signalizAcii] [fr. nom.] судовая сирена [sudavAja sir’Ena] [fr. nom.] судовой журнал [sudavOj zhurnAl] [fr. nom.] температура воздуха [t’empieratUra vOzduha] [fr. nom.] теплозащитное средство [t’eplazashchItnsje sr’Edstvo] [fr. nom.] тяговая мощность [t’Agavaja mOshchnast'] [fr. nom.] узел [Uzel] [rz. r.m.]e] учебная шлюпочная тревога (при оставлении судна) [uchEbnaja shl’Upochnaja tr’evOga (pri ostavl’Enii sUdna)] [fr. nom.] флаг Международного свода сигналов Оскар [flag M’ezhdunarOdnsvo svOda signAlov Oskar] [rz. r.m.] флажный сигнал [flAzhnyj signAl] [fr. nom.] аббревиатура [abbr’eviatUra] [rz. r.ż.] безопасная навигация [b’ezapAsnaja navigAcija] [fr. nom.] береговая станция [b’er’egavAja stAncija] [fr. nom.] борт **[bort] [rz. r.m.] боцман на корабле [bOcman na karabl’E] [fr. nom.] боцманская команда [bOcmanskaja kamAnda] [fr. nom.] буксир [buksIr ] [rz. r.m.] вид связи [vid svJAzi] [fr. nom.] визуальная сигнализация [vizuAl'naja signalizAcija] [fr. nom.] внезапное ухудшение погоды [vn’ezApnaje uhudshEnije pagOdy] [fr. nom.] внутрисудовая (повседневная) связь [vnutrisudavAja (pavsedn’Evnaja) svjaz'] [fr. nom.] время наибольшего сближения [vr’Em’a naibOl'shego sblizhEnija] [fr. nom.] время начала морского путешествия [vr’Em’a nachAla marskOva put’eshEstvija] [fr. nom.] гирокомпас [girakOmpas] [rz. r.m.] готовность в машинном отделении [gatOvnast' v mashInnam atd’elEnii] [fr. nom.] графическое нанесение обсервованного места [grAficheskaje nan’es’Enije abservOvannavo m’Esta] [fr. nom.] гребной винт чист [gr’ebnOj vint chist] [fr. nom.] знак [znak] [rz. r.m.] измерение вертикальных углов [izm’er’Enije vertikAl'nyh uglOv] [fr. nom.] измерение горизонтальных углов [izm’er’Enije garizantAl'nyh uglOv] [fr. nom.] измерение расстояния [izm’er’Enije rasstaJAnija] [fr. nom.] истинный курс [istInnyj kurs] [fr. nom.] канат [kanAt] [rz. r.m.] команда на руль [kamAnda na rul'] [fr. nom.] контрольный лист проверки готовности корабля к выходу в море [kantrOl'nyj list pravErki gatOvnosti karabl’A k Vyhadu v mOr’e] [fr. nom.] кранец [krAn’ec] [rz. r.m.] крылья мостика [krYl'ja mOstika] [fr. nom.] лаг [lag] [rz. r.m.] лоция Балтийского моря [lOcija BaltIjskavo mOr’a] [fr. nom.] маневр для предупреждения столкновения [mAn’evr dl’a pr’edupr’ezhd’Enija stalknavEnija] [fr. nom.] машина [mashIna] [rz. r.ż.] машинный телеграф [mashInnyj t’elegrAf] [fr. nom.] морская миля [mArskaja mil’A] [fr. nom.] морские знаки система МАМС/IALA [marskIje znAki sist’Ema MAMS/IALA] [fr. nom.] морской радиосигнал [marskOj radiosignAl] [fr. nom.] навигационное предупреждение [navigaciOnnaje pr’edupr’ezhd’Enije] [fr. nom.] навигационный огонь [navigaciOnnyj agOn'] [fr. nom.] навигационный прибор [navigaciOnnyj pribOr] [fr. nom.] навигационный радар [navigaciOnnyj radAr] [fr. nom.] надстройка [nadstrOjka] [rz. r.ż.] наивысший приоритет [naivYsshij priorit’Et] [fr. nom.] очень медленно вперед [Ochen' m’Edl’enno vp’er’Od] [fr. przysł.] пеленг [p’el’Eng] [rz. r.m.] планировать плавание [planIravat' plavAnije] [fr. werb.] полный вперед [pOlnyj vp’er’Od] [fr. nom.] правый борт [prAvyj bort] [fr. nom.] протрактор [protrAktar] [rz. r.m.] прямая угроза безопасности судна [prjamAja ugrOza biezapAsnasti sUdna] [fr. nom.] прямая угроза жизни [prjamAja ugrOza zhIzni] [fr. nom.] публикация по мореплаванию [publikAcija po mar’eplavanijU] [fr. nom.] радиолокационное наблюдение [radiolakaciOnnaje nabl’ud’Enije] [fr. nom.] распознавание навигационных знаков [raspaznavAnije navigaciOnnyh znAkaf] [fr. nom.] расстояние [rasstaJAnije] [rz. r.n.] рейдовая служба [r’Ejdavaja slUzhba] [fr. nom.] репитер [r’epIt’er] [rz. r.m.] руль [rul'] [rz. r.m.] руль право двадцать [rul' prAvo dvAdcat'] [fr. nom.] связь в случае бедствия (экстренная) [svJAz' v slUchaje b’Edstvija (Ekstr’ennaja)] [fr. nom.] связь для обеспечения безопасности [svjaz' dl’a ob’esp’echEnija b’ezapAsnasti] [fr. nom.] секстант [sekstAnt] [rz. r.m.] сигнал PAN PAN [signAl PAN PAN] [rz. r.m.] сигнал SECURITE [signAl SECURIT’E] [rz. r.m.] спасательное средство [spasAt’el'naje sr’Edstvo] [fr. nom.] спутниковая система позиционирования [spUtnikavaja sist’Ema pazicionIravanija] [fr. nom.] средний вперед [sr’Ednij vp’er’Od] [fr. nom.] срочное сообщение [srOchnaje saabshchEnije] [fr. nom.] такелаж судна [takelAzh sUdna] [fr. nom.] терминология [t’erminalOgija] [rz. r.ż.] технические работы [t’ehnIcheskie rabOty] [fr. nom.] трап [trap] [rz. r.m.] УКВ‑радиотелефон [UKV‑radiot’elefOn] [rz. r.m.] унифицированная навигационная система [unificIravannaja navigaciOnnaja sist’Ema] [fr. nom.] условия ограниченной видимости [uslOvija agranIchennaj vIdimasti] [fr. nom.] фарватер [farvAt’er] [rz. r.m.] центр руль [centr rul'] [fr. nom.] центральный клюз [central'nyj kl'uz] [fr. nom.] циркуль‑измеритель для навигационных карт [cIrkul'-izm’erIt’el' dl’a navigaciOnnyh kart] [fr. nom.] швартов [shvartOv] [rz. r.m.] экстренное сообщение [Ekstr’ennaje saabshchEnije] [fr. nom.] экстренный вызов [Ekstr’ennyj vYzov] [fr. nom.] электронная картографическая система ЭКНИС/ECDIS [elektrOnnaja kartagrafIcheskaja sist’Ema EHKNIS/ECDIS] [fr. nom.] эхолот [ehalOt] [rz. r.m.] якорная цепь [JAkarnaja cep'] [fr. nom.] балкер [bAlker] [rz. r.m.] балластный насос [ballAstnyj nasOs] [fr. nom.] вахтенный офицер [vAht’ennyj aficEr] [fr. nom.] вилочный погрузчик [vIlachnyj pagrUzchik] [fr. nom.] выбирать [vybirAt'] [cz.niedok.] градус Цельсия [gRadus CEl'sija] [fr. nom.] грузоподъемный кран [gruzapod"JOmnyj kran] [fr. nom.] давать слабину [davAt' slabinU] [fr. werb.] датчик температуры [dAtchik t’emp’eratUry] [fr. nom.] докладывать [daklAdyvat'] [cz.niedok.] кабель питания [kAb’el' pitAnija] [fr. nom.] капитан порта [kapitAn pOrta] [fr. nom.] козловой контейнерный кран [kazlavOj kant’Ejn’ernyj kran] [fr. nom.] конвейерная лента [kanveJErnaja lEnta] [fr. nom.] конвейерная лента для транспортировки угля [kanveJErnaja lEnta dl’a transpartirOvki ugl’a] [fr. nom.] коносамент [konasam’Ent] [rz. r.m.] контейнеровоз [kant’ejn’eravOz] [rz. r.m.] контрольный лист проверки готовности корабля к выходу в море [kantrOl'nyj list pravErki gatOvnasti karAbl’a k vyhadU v mOr’e] [fr. nom.] крен [kr’en] [rz. r.m.] крепить контейнер [kr’epIt' kant’Ejn’er] [fr. werb.] лицевая сторона [licevAja staranA] [fr. nom.] матрос [matrOs] [rz. r.m.] Международный морской кодекс по опасным грузам (Кодекс ММОГ/IMDG) [M’ezhdunarOdnyj marskOj kOd’eks po apAsnym grUzam (KOd’eks MMOG/IMDG)] [rz. r.m.] международный торговый обычай [m’ezhdunarOdnyj targOvyj abYchaj] [fr. nom.] место оплаты фрахта [m’esto aplAty frAhta] [fr. nom.] Морское управление [MarskOje upravlEnije] [fr. nom.] накладная [nakladnAja] [rz. r.ż.] оборотная сторона [abarOtnaja staranA] [fr. nom.] объем [ab"jOm] [rz. r.m.] осадка (глубина погружения) [asAdka (glubinA pogruzhEnija)] [rz. r.ż.] откачивать [atkAchivat'] [cz.niedok.] отправитель [atpravIt’el'] [rz. r.m.] отшвартовать [atshvartavAt'] [cz.dok.] погрузочно‑разгрузочное устройство [pagrUzachno‑razgrUzachnaje ustrOjstvo] [fr. nom.] поддон [paddOn] [rz. r.m.] подъёмная (грузовая) стрела [pad"JOmnaja (gruzavAja) str’Ela] [fr. nom.] полуприцеп [polupricEp] [rz. r.m.] получатель [paluchAt’el'] [rz. r.m.] решетка [r’eshEtka] [rz. r.ż.] ровный киль [rOvnyj kil'] [fr. nom.] ролкер [rOl’ker] [rz. r.m.] складировать [skladIravat'] [cz.niedok.] снимать замеры [snimAt' zam’Ery] [fr. werb.] старший офицер [stArshij aficEr] [fr. nom.] судовладелец [sudavlad’El’ec] [rz. r.m.] сухогруз (сухогрузное судно) [suhagrUz (suhagrUznaje sUdno)] [rz. r.m.] сыпучий груз [sypUchij gruz] [fr. nom.] танкер [tAnker] [rz. r.m.] твиндек [tvInd’ek] [rz. r.m.] угроза безопасности [ugrOza b’ezapAsnasti] [fr. nom.] упаковка [upakOvka] [rz. r.a.] фрахт [fraht] [rz. r.m.] холодильный контейнер [haladIl'nyj kant’Ejn’er] [fr. nom.] швартовное устройство [shvartOvnaje ustrOjstvo] [fr. nom.] якорное устройство [JAkarnaje ustrOjstvo] [fr. nom.] безопасная скорость [b’ezapAsnaja skOrast'] [fr. nom.] блокирование шумов [blakIravanije shumOv] [fr. nom.] буксировочный трос [buksirOvachnyj tros] [fr. nom.] канал 16 [kanAl shestnAtcat’] [rz. r.m.] навигационный мостик [navigaciOnnyj mOstik] [fr. nom.] навигационный сигнал [navigAcionnyj signAl] [fr. nom.] оснастка [asnAstka] [rz. r.ż.] преграда отражающая звук [pr’egrAda atrazhAjushchaja zvuk] [fr. nom.] бортовой балластный танк [bartavOj ballAstnyj tank] [fr. nom.] бортовой техник по обслуживанию холодильного оборудования [bartavOj t’Ehnik po abslUzhivaniju haladIl'nago abarUdavanija] [fr. nom.] район подверженный действию приливов [rajOn padvErzhennyj d’Ejstviju prilIvov] [fr. nom.] техосмотр холодильного оборудования [t’ekhasmOtr haladIl'navo abarUdavanija] [fr. nom.] трюм [tr’um] [rz. r.m.] аварийно‑спасательное судно [avarIjno‑spasAt’el'naje sUdno] [fr. nom.] валовая вместимость [vAlavaja vm’estImast'] [fr. nom.] вахта в машинном отделении [vAhta v mAshinnom otd’elEnii] [fr. nom.] выйти из порта [vYjti iz pOrta] [fr. werb.] загрязнение [zagrjazn’Enije] [rz. r.n.] коллективное спасательное средство [kallektIvnaje spasAt’el'naje sr’Edstvo] [fr. nom.] нести вахту [n’Esti vAhtu] [fr. werb.] первоначальный курс [p’ervonachAl'nyj kurs] [fr. nom.] печать [p’echAt'] [rz. r.ż.] руль [rul'] [rz. r.ż.] сигналы [signAly] [rz. r.m. l.mn.] спасательный катер [spasAt’el'nyj kAter] [fr. nom.] тип судна [tip sUdna] [fr. nom.] nawigator nawigacja morska transport woedny
Udostępnij