24 sierpnia 79 r. n.e. – Wybuch Wezuwiusza, który pod warstwą popiołu wulkanicznego pogrzebał Pompeje i inne pobliskie miejscowości, m.in. Stabie i Herkulanum, paradoksalnie przyczyniając się do zachowania tych miast i osiedli dla przyszłych pokoleń. W katastrofie poniósł śmierć Pliniusz StarszyPlinius, Gaius Plinius Secundus, Plinius MaiorPliniusz Starszy.
1
Scenariusz lekcji dla nauczyciela
RsuqK2A28lDt21
I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń: 1. zna i rozpoznaje następujące formy morfologiczne z zakresu gramatyki języka łacińskiego: i) formy czasowników nieregularnych: – esse i wybrane composita (possum,prosum, adsum, absum), – volo, nolo, – eo i wybrane composita (abeo, redeo, obeo), – fero i wybrane composita (affero, aufero, differo), – tollo, – fio, – verba defectiva: odi, memini, coepi, – verba deponentia i semideponentia.
Nauczysz się
budować różne formy gramatyczne omawianego czasownika;
definiować realia życia codziennego w starożytnym Rzymie;
konstruować własne proste wypowiedzi z użyciem omawianego czasownika;
wykonywać zadania związane ze zrozumieniem tekstu w języku łacińskim.
Prezentacja zagadnienia
R19UZjuJFR02n
Ćwiczenie 1
Wskaż łacińskie odpowiedniki następujących form czasownikowych: Byłyśmy. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Jesteście. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Będą. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Był. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus.
Wskaż łacińskie odpowiedniki następujących form czasownikowych: Byłyśmy. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Jesteście. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Będą. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus. Był. Możliwe odpowiedzi: 1. Erat 2. Erunt 3. Estis 4. Eramus.
Przetłumacz czasowniki na łacinę według wzoru, używając czasownika sum, esse oraz jego złożeń. Przy polskim czasie przeszłym użyj łacińskiego imperfectum.
jestem
sum
byłyśmy
jest
est
jesteście
będą
był
Czasownik prōsum, prōdesse ma znaczenie ‘pomagać’, w sensie ‘przynosić korzyść lub poprawę’. Używano go często w odniesieniu do leków, sposobów zaradzenia problemom itp., toteż pojawia się przede wszystkim (choć nie wyłącznie) w trzeciej osobie.
Jest to złożenie czasownika sum, esse z przedrostkiem prō-. Tam, gdzie formy właściwego czasownika zaczynają się na samogłoskę e (esse, es, est itd.), przedrostek pojawia się w rozszerzonej postaci prōd-. Zjawisko to zachodzi we wszystkich czasach i trybach.
Czasownik prōsum, podobnie jak samo sum, esse i inne jego złożenia, występuje tylko w stronie czynnej.
R1MlVFLLtYoPh
Ćwiczenie 2
Wskaż polskie odpowiedniki następujących łacińskich form pochodzących od czasownika sum, esse, fui: Erunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Sunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Eras. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Esse. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Sumus. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być.
Wskaż polskie odpowiedniki następujących łacińskich form pochodzących od czasownika sum, esse, fui: Erunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Sunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Eras. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Esse. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być. Sumus. Możliwe odpowiedzi: 1. Byłeś 2. Są 3. Będą 4. Jesteśmy 5. Być.
Obok podanych form czasownika sum, esse wpisz polskie znaczenia.
sum
jestem
erunt
sunt
eras
esse
sumus
RzJSZtOb6tDGc
Ćwiczenie 3
Wskaż polskie odpowiedniki następujących łacińskich form pochodzących od czasownika prosum, prodesse, profui. Proderunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prosunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Proderas. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prodesse. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prosumus. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy.
Wskaż polskie odpowiedniki następujących łacińskich form pochodzących od czasownika prosum, prodesse, profui. Proderunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prosunt. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Proderas. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prodesse. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy. Prosumus. Możliwe odpowiedzi: 1. Pomagałeś 2. Pomagają 3. Pomogą 4. Pomagać 5. Pomagamy.
Obok podanych form czasownika wpisz polskie znaczenia.
prōsum
pomagam
RrQtgsQHW0l4H
Ćwiczenie 4
Wskaż formy pochodzące od czasownika prosum, prodesse, profui analogiczne do podanych form czasownika sum, esse, fui. Pierwsza forma: Fuimus. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Druga forma: Sit. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Trzecia forma: Essent. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Czwarta forma: Fuisse. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus.
Wskaż formy pochodzące od czasownika prosum, prodesse, profui analogiczne do podanych form czasownika sum, esse, fui. Pierwsza forma: Fuimus. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Druga forma: Sit. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Trzecia forma: Essent. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus. Czwarta forma: Fuisse. Możliwe odpowiedzi: 1. Prosit 2. Prodessent 3. Profuisse 4. Profuimus.
Obok podanych form czasownika sum, esse wpisz analogiczne formy czasownika prōsum, prōdesse, według przykładu.
sum
prōsum
1. singulāris indicātīvus praesentis
fuimus
1. plūrālis indicātīvus perfectī
sit
3. singulāris coniunctīvus praesentis
essent
3. plūrālis coniunctīvus imperfectī
fuisse
infīntīvus perfectī
P. Aemilius Paulus Paulīnae sorōrī s.d. Sī servō tuō Stichō sanguis saepe e nāsō fluit, varia prōdesse possunt. Secundum Pliniī librum prōsunt multa medicāmenta, sīcut equisaetum, polygonus, nitrum. Sī autem medicāmenta tibi nōn sunt, Scrībōnius LargusScribonius LargusScrībōnius Largus scrībit sīc: „Prōderit aquā frīgidā tōtam faciem per spongiam refrīgerāre. Prōdest et caput, aliquō tegumentō vēlātum, frīgidā aquā perfundere”. Librum Celsī non habeō. Meā sententiā tamen nōn prōdest tantopere de servīs cūrāre. Valē.
Hans Ørberg, Lingua Latina per se illustrata. Pars I: Familia Romana, Grenaa 2003.
mcfc5e18a8c08a558_0000000000005
Publiusz Emiliusz Paulus przesyła pozdrowienie siostrze Paulinie
Jeśli twojemu niewolnikowi Stychonowi często płynie krew z nosa, mogą pomóc różne rzeczy. Według książki Pliniusza pomagają liczne lekarstwa, takie jak skrzyp, rdest, soda. Jeśli jednak nie masz tych lekarstw, Skriboniusz Largus pisze tak: „Pomoże ochłodzenie całej twarzy zimną wodą przy pomocy gąbki. Pomaga także oblanie zimną wodą głowy osłoniętej jakimś ręcznikiem.” Książki CelsusaCelsus, Aulus Cornelius CelsusCelsusa nie posiadam. Moim zdaniem jednak nie warto tak troszczyć się o niewolników. Bądź zdrowa!
Powiedzenia łacińskie
Is fēcit, cui prōdest. (parafraza z Medei Seneki, w. 500) Prōsit!
RZwkflOOnNhU71
Zadania
R1ZHNuBYEmbJE
Ćwiczenie 5
RedRX1rWhUM6I
Ćwiczenie 6
RxRlASwTbO5KT
Ćwiczenie 7
Polecenie 1
Napisz po łacinie krótki list Pauliny do Emiliusza Paulusa, z prośbą o radę w sprawie chorego niewolnika. Wykorzystaj formułę rozpoczęcia i zakończenia listu oraz, przynajmniej raz, czasownik prosum.
R1Zz9nTP5DEsq
Słowniki
Słownik pojęć
Plinius, Gaius Plinius Secundus, Plinius Maior
Plinius, Gaius Plinius Secundus, Plinius Maior
Gajusz Pliniusz Sekundus, znany jako Pliniusz Starszy: rzymski uczony z I w. n.e., autor monumentalnego dzieła w 37 księgach Historia naturalna (Historia nātūrālis), które stanowi kompendium wiedzy i wyobrażeń starożytnych z dziedziny nauk przyrodniczych. Sprawował również urzędy publiczne, cywilne i wojskowe. Zginął w r. 79, w wybuchu Wezuwiusza, który zniszczył Pompeje, Herkulanum i Stabie.
Scribonius Largus
Scribonius Largus
Skryboniusz Largus: lekarz rzymskiego cesarza Klaudiusza (I w. n.e.); spisał stosowane i znane sobie recepty medyczne (ok. 270) w pracy pt. Recepty (Compositiōnes). Cytat w liście Paulusa pochodzi z recepty 46.
Celsus, Aulus Cornelius Celsus
Celsus, Aulus Cornelius Celsus
Aulus Korneliusz Celsus: rzymski uczony z I w. p.n.e./ I w. n.e., autor szeroko zakrojonego dzieła, obejmującego różne dziedziny ludzkiej działalności (np. rolnictwo, prawo, retorykę, sztukę wojenną), z którego zachowało się 8 ksiąg o medycynie (Dē medicīna).