Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
R1alpVnp7DMHs1

E-recursos TRANSPORTE MARÍTIMO

Źródło: Instytut Technologii Eksploatacji / Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
RO9IBo8X8guwy1
md6b70f3f8a350671_1535019614611_0

El técnico en navegación marítima realiza guardias en el buque y en el puerto. Realiza guardia marítima y portuaria a nivel de apoyo, en la sección de puente (en la navegación internacional y costera), así como a nivel operativo, en la sección de puente (en la navegación nacional).

El técnico en navegación marítima puede encontrar empleo, entre otros, en:
• buques y barcos de pesca del Mar Báltico
• en buques de navegación pequeña
• buques mercantes y de pasajeros
• buques de marina de guerra
• buques de servicios portuarios, de rescate marítimo, de Guardia fronteriza en la sección de puente
• empresas que se dedican a la producción y reparación de equipos para buques
• los servicios técnicos de los armadores

El técnico también puede realizar actividades profesionales por su propia cuenta.

El técnico en navegación marítima se dedica a dirigir el buque por el canal navegable adecuado, así como a desplazarlo por el puerto y llevarlo al muelle correcto para garantizar una navegación segura y el transbordo en la zonas de agua (zonas de astilleros, puertos y en aguas marítimas). Desempeña el papel de asesor de navegación del capitán del buque durante el practicaje marítimo.

El técnico en navegación marítima trabaja generalmente a bordo de un barco o buque, en el mar, en diferentes momentos del día, en condiciones climáticas cambiantes. También puede controlar el trabajo de las unidades de remolque y de amarre. El trabajo dura a menudo varias horas, en condiciones de riesgo para la salud y la vida.

El conocimiento de un idioma extranjero en el nivel del segundo ciclo de enseñanza secundaria debe permitir al diplomado:
1. Utilizar recursos lingüísticos (lexicales, gramaticales, ortográficos y fonéticos) que le permitan la realización de tareas profesionales.
2. Interpretar discursos relacionados con el desempeño de actividades profesionales típicas, pronunciados lenta y claramente, en una versión de idioma estándar.
3. Analizar e interpretar textos breves relacionados con el desempeño de actividades profesionales típicas.
4. Formular discursos breves y comprensibles, así como textos escritos que permitan la comunicación en el entorno de trabajo.
5. Usar fuentes de información extranjeras.

Competencias necesarias para desempeñar la profesión:
• perceptibilidad
• exactitud
• buena vista
• buena distinción de colores
• buena audición
• atención dividida
• paciencia
• resistencia al estrés
• buena condición física
• capacidad de organización y planificación

En su trabajo el técnico utiliza, entre otros, herramientas tales como:
• accesorios de navegación
• brújula
• goniómetro
• corredera
• sonda
• sextante
• cronómetro
• GPS
• radar
• ecosonda

Technik nawigator morski sprawuje wachtę na statku lub w porcie. Pełnieni wachtę morską i portową na poziomie pomocniczym w dziale pokładowym (w żegludze międzynarodowej i przybrzeżnej) oraz na poziomie operacyjnym w dziale pokładowym (w żegludze
krajowej).

Technik nawigator morski ma możliwość zatrudnienia m.in.:
• na statkach i kutrach rybackiej żeglugi bałtyckiej,
• na statkach żeglugi małej,
• na statkach morskich handlowych i pasażerskich,
• okrętach marynarki wojennej,
• na jednostkach pływających służb portowych, ratownictwa morskiego i straży granicznej w dziale podkładowym,
• w zakładach zajmujących się produkcją i remontami urządzeń okrętowych,
• w służbach technicznych armatorów.

Technik może także prowadzić działalność zawodową na własny rachunek.

Technik nawigator morski zajmuje się prowadzeniem statku odpowiednim torem wodnym oraz przemieszczania statku po porcie i doprowadzenia go do odpowiedniego nabrzeża, w celu zapewnienia bezpiecznej żeglugi i przeładunku na akwenach wodnych (wodach stoczniowych, portowych
i morskich). Sprawuję funkcję doradcy nawigacyjnego kapitana statku podczas operacji pilotażu morskiego.

Technik nawigator morski pracuje najczęściej na pokładzie kutra lub statku znajdującego się na morzu, w różnych porach dnia, w zmiennych warunkach atmosferycznych. Może także kierować pracą jednostek holowniczych i cumowniczych. Praca trwa czasami kilkanaście godzin w warunkach zagrożenia dla zdrowia i życia.

Znajomość języka obcego na poziomie szkoły ponadgimnazjalnej powinna umożliwić absolwentowi:
1. posługiwanie się zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych), umożliwiającym realizację zadań zawodowych;
2. interpretowanie wypowiedzi dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych artykułowane powoli i wyraźnie, w standardowej odmianie języka;
3. analizowanie i interpretowanie krótkich tekstów pisemnych dotyczących wykonywania typowych czynności zawodowych;
4. formułowanie krótkich i zrozumiałych wypowiedzi oraz teksty pisemne umożliwiające komunikowanie się w środowisku pracy;
5 korzystanie z obcojęzycznych źródeł informacji.

Predyspozycje do pracy:
• spostrzegawczość,
• dokładność,
• dobry wzrok,
• odróżnianie barw,
• dobry słuch,
• podzielność uwagi,
• cierpliwość,
• odporność na stres,
• dobra kondycja fizyczna,
• umiejętność organizacji i planowania.

W swojej pracy technik korzysta m.in. z takich narzędzi jak:
• przybory nawigacyjne,
• kompas,
• pelengator,
• log,
• sonda,
• sekstant,
• chronometr,
• GPS,
• radar,
• echosonda.

md6b70f3f8a350671_1535019622706_0
md6b70f3f8a350671_1497598082779_0

DESCRIPCIÓN DE LOS OBJETIVOS Y RESULTADOS EDUCATIVOS

TÉCNICO EN TRANSPORTE MARÍTIMO: https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑nawigator‑morski‑315214.pdf

Fuente:

Reglamento del Ministro de Educación del 13 de marzo de 2017 relativo a la clasificación de profesiones de la formación profesional: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1

Reglamento del Ministro de Educación del viernes 31 de marzo de 2017 relativo al currículo básico de la formación profesional: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2

En el área profesional II, correspondiente a la administración y servicios, en el grupo de profesiones (7) del sector de transporte, logística y expedición de mercancías, en el sector (25) de navegación marítima se distinguen las siguientes profesiones:
• técnico en navegación marítima (315214).

La profesión de técnico en navegación marítima 315214 incluye la siguiente calificación: Guardia marítima y portuaria AU.41.

Calificación en el sector de transporte marítimo

Calificación

Símbolo de la profesión

Profesión a la que corresponde

Elementos comunes

AU.41.

Guardia marítima y portuaria
1.Planificación y realización de travesías por mar
2. Realización de procesos de carga, así como servicio y operación de equipos y sistemas de buques
3.Operaciones de salvamento y rescate en el mar

315214

Técnico en navegación marítima

OMZ PKZ(AU.r)

Tal como puede apreciarse en la tabla 1, además de las relaciones entre las calificaciones, existe una interrelación estrecha gracias a los PKZ(AU.q) y PKZ(AU.s) comunes, correspondientes a las profesiones de este grupo.

Son habilidades representativas para las profesiones en esta área o industria. Aquellas habilidades son cruciales para estas profesiones, forman la base para la implementación de la formación en conexión con la calificación AU.41.

PKZ (AU.r) Habilidades que constituyen la base de la formación profesional Técnico en pesca marítima: técnico en navegación interior, técnico en navegación marítima, técnico en pesca marítima

El estudiante:
1. Usa mapas y publicaciones relacionadas con la navegación.
2. Caracteriza los diferentes tipos de buques y sistemas de transporte para cargas unitarias y masivas.
3. Determina los tipos y las propiedades de las mercancías y cargas.
4. Utiliza medios de comunicación con cable o inalámbrica.
5. Distingue los diferentes tipos de puertos y terminales.
6. Caracteriza los tipos de servicios en puertos y terminales.
7. Habla dos idiomas extranjeros, incluido el inglés, en la medida necesaria para desempeñar la profesión.
8. Utiliza programas informáticos que ayudan a la realización de las actividades profesionales.

AU.41. Guardia marítima y portuaria

1. Planificación y realización de travesías por mar

El estudiante:
1. Usa mapas y documentos sobre la navegación en polaco y en inglés; es capaz de corregirlos, si necesario.
2. Utiliza varios sistemas satelitales para determinar direcciones, rumbos y marcaciones.
3. Determina valores para la corrección del compás magnético y del girocompás; realiza cambios de rumbos y de marcaciones con compás magnético y girocompás, magnéticos y reales.
4. Determina las coordenadas de la posición calculada considerando de manera pasiva y activa el viento y la corriente.
5. Lleva a cabo cálculos matemáticos simples y compuestos sobre la base de la latitud media y extendida.
6. Determina las coordenadas de la posición observada del buque utilizando sistemas de navegación.
7. Determina la posición observada del buque sobre la base de las medidas de parámetros de navegación.
8. Navega teniendo en cuenta la aparición de fenómenos astronómicos pronosticados y calculados sobre la base de la línea astronómica de posición.
9. Usa radar y dispositivos para el trazado de radar automático (ARPA), para garantizar una navegación sin colisiones.
10. Usa sistemas de navegación integrada, Sistemas de Información y Visualización de la Carta Electrónica (SIVCE, en inglés: ECDIS) para navegar.
11. Navega por la ruta óptima mediante navegación loxodrómica y ortodrómica.
12. Toma en cuenta mareas y corrientes de marea en la navegación del buque.
13. Utiliza sistemas de comunicación por radio y por satélite, así como el Sistema mundial de socorro y seguridad marítimos (SMSSM), en inglés Global Maritime Distress Safety System (GMDSS), para garantizar la seguridad de la navegación.
14. Planea la navegación teniendo en cuenta la información hidrometeorológica.
15. Toma en cuenta las características de maniobra del buque, su carga y las condiciones hidrometeorológicas durante el viaje por mar y las maniobras en el puerto.
16. Prepara el buque para la salida al mar de acuerdo con los procedimientos de guardia y emergencia.
17. Mantiene la documentación requerida del buque.
18. Aplica el Código marítimo, el Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA), así como el sistema de balizamiento marítimo (IALA).

2. Realización de procesos de carga, de servicio, operación de equipos y sistemas de buques

El estudiante:
1. Clasifica los buques y determina sus parámetros.
2. Utiliza los conceptos básicos relacionados con el transporte marítimo.
3. Organiza el trabajo en los puestos de maniobra de acuerdo con los procedimientos a bordo aplicables.
4. Caracteriza las cargas y su embalaje.
5. Caracteriza las normas de recepción de la carga en un buque.
6. Prepara la bodega para la recepción de la carga.
7. Prepara documentos de transporte y mantiene la documentación, en polaco e inglés, relativa a los trabajos de transbordo y transporte de cargas, incluidos los productos peligrosos, nocivos y contaminantes.
8. Analiza los parámetros que afectan el transporte de carga y su calidad.
9. Determina el microclima de la bodega y las reglas de ventilación de la bodega.
10. Identifica cargas peligrosas, nocivas y contaminantes; observa los principios de su transbordo, separación, fijación y transporte.
11. Planifica el transporte de cargas peligrosas.
12. Caracteriza los principios de lastrado del buque durante las operaciones de transbordo.
13. Determina la influencia de la recepción, del levantamiento y del desplazamiento de la carga, del peso de lastre y de las reservas sobre la resistencia y la estabilidad del buque.
14. Toma en cuenta la carga de trabajo admisible en las cubiertas de la bodega, en entrecubiertas y en la bodega durante la estiba de la mercancía.
15. Mide las sentinas y los tanques de lastre; realiza trabajos relacionados con el lastrado del buque.
16. Determina la cantidad de carga sobre la base de calado del buque.
17. Reconoce los tipos y los elementos de arboladura y de jarcia; determina su destino.
18. Determina la carga de rotura y la carga de trabajo admisible de cuerdas y accesorios móviles del buque.
19. Maneja equipos y accesorios de transbordo, así como equipos auxiliares del buque.
20. Maneja molinetes, cabrestantes y otros equipos de amarra y remolque del buque.
21. Selecciona las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo realizado.
22. Identifica las causas de la corrosión y selecciona métodos para su prevención.
23. Realiza actividades relacionadas con el mantenimiento del casco, equipo y otros elementos del buque.
24. Prepara las superficies para protegerlas contra la corrosión, selecciona y aplica las herramientas apropiadas.
25. Maneja dispositivos electrónicos y sistemas de automatización en el buque.
26. Utiliza instrumentos de medición fijos y portátiles.
27. Cumple con la legislación vigente sobre la protección del medio ambiente marino.
28. Se comunica en polaco e inglés en asuntos relacionados con la carga, el transbordo y la fijación.

3. Operaciones de salvamento y rescate en el mar

El estudiante:
1. Utiliza el Código Internacional de Señales (MKS).
2. Reconoce y utiliza señales de llamadas de emergencia, utilizando cada uno de los métodos de señalización incluidos en el Código Internacional de Señales (MKS).
3. Emite y recibe señales luminosas en alfabeto Morse.
4. Transmite y recibe mensajes utilizando el Código Internacional de Señales (MKS).
5. Utiliza dispositivos de radio, fijos y portátiles, para pedir ayuda.
6. Se sirve de los documentos necesarios para llevar a cabo la comunicación.
7. Utiliza dispositivos de radio que funcionan en el sistema mundial de socorro y seguridad marítimos (GMDSS), realiza sus pruebas y mantenimiento.
8. Se comunica por cada tipo de comunicación por radio.
9. Utiliza el Manual Internacional de Búsqueda y Salvamento Aeronáutico y Marítimo (IAMSAR) durante la maniobra de un barco durante una operación de búsqueda y salvamento.
10. Prepara planes, cuadro de obligaciones y consignas para casos de emergencia.
11. Cumple con los procedimientos de actuación en caso de remolque de emergencia.
12. Cumple con los procedimientos que deben seguirse en caso de emergencia y averías a bordo.
13. Utiliza dispositivos de salvamento, individuales y colectivos.
14. Opera dispositivos para la botadura y el levantamiento de botes y balsas salvavidas.
15. Indica áreas de riesgo de incendio en el buque y cumple con los procedimientos de lucha contra incendios, teniendo en cuenta las propiedades de la carga transportada.
16. Utiliza equipos de extinción de incendios, instalaciones fijas de extinción de incendios, instalaciones de alarma, así como instalaciones de detección de incendios.
17. Administra primeros auxilios a los damnificados, realiza reanimación, sabe utilizar el desfibrilador.
18. Aplica el Código Internacional de Gestión de la Seguridad operacional del buque y la prevención de contaminación (Código ISM).
19. Utiliza disposiciones sobre las condiciones sociales, así como sobre los derechos y obligaciones de los miembros de la tripulación del barco.
20. Habla inglés en la comunicación marítima.

OPIS CELÓW I EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

TECHNIK NAWIGATOR MORSKI: https://www.ore.edu.pl/wp‑content/uploads/ksztalcenie_zawodowe/zawody2‑3/Technik‑nawigator‑morski‑315214.pdf

źródło:

Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 marca 2017 r. w sprawie klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego: http://dziennikustaw.gov.pl/du/2017/622/1

Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 marca 2017 r. w sprawie podstawy programowej kształcenia w zawodach: http://dziennikustaw.gov.pl/DU/2017/860/2

W obszarze zawodowym II. Administracyjno‑usługowym, w grupie zawodów (7) transportowo‑spedycyjno- logistycznych, w branży (25) żegluga morska zostały wyodrębnione zawody:
• technik nawigator morski (315214).

W zawodzie technik nawigator morski 315214 jest jedna kwalifikacja Pełnienie wachty morskiej i portowej AU.41.

Kwalifikacji w branży nawigacja morska

Kwalifikacja

Symbol zawodu

Zawód w których występuje

Elementy wspólne

AU.41.1

Pełnienie wachty morskiej i portowej
1.Planowanie oraz realizacja podróży morskiej
2.Realizowanie procesów ładunkowych oraz obsługa i eksploatacja urządzeń i systemów statkowych
3. Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

315214

Technik nawigator morski

OMZ PKZ(AU.r)

Jak można zauważyć w zamieszczonej wyżej tabeli 1, oprócz powiązań w ramach kwalifikacji, występuje silne powiązanie wspólnymi PKZ(AU.q) i PKZ(AU.s), które występują w zawodach tej grupy.

Są to umiejętności reprezentatywne dla zawodów z tego obszaru, czy branży. Umiejętności te są kluczowe dla tych zawodów, stanowią podstawę do realizacji kształcenia w powiązaniu z kwalifikacją AU.41.

PKZ(AU.r) Umiejętności stanowiące podbudowę do kształcenia w zawodach: technik żeglugi śródlądowej, technik nawigator morski, technik rybołówstwa morskiego.

Uczeń:
1. posługuje się mapami i wydawnictwami nawigacyjnymi;
2. charakteryzuje rodzaje statków oraz systemy transportowe dla ładunków jednostkowych i masowych;
3. określa rodzaje oraz właściwości towarów i ładunków;
4. posługuje się środkami łączności przewodowej i bezprzewodowej;
5. rozróżnia rodzaje portów i terminali;
6. charakteryzuje rodzaje usług w portach i terminalach;
7. posługuje się dwoma językami obcymi, w tym językiem angielskim, w zakresie niezbędnym do wykonywania zawodu;
8. stosuje programy komputerowe wspomagające wykonywanie zadań.

AU.41. Pełnienie wachty morskiej i portowej

1. Planowanie oraz realizacja podróży morskiej

Uczeń:
1. posługuje się mapami i wydawnictwami nawigacyjnymi opracowanymi w języku polskim i języku angielskim oraz dokonuje ich korekty;
2. korzysta z różnych systemów satelitarnych do określania kierunków, kursów i namiarów;
3. określa wartości poprawek kompasów magnetycznych i poprawek żyrokompasowych oraz dokonuje zmiany kursów i namiarów kompasowych, żyrokompasowych, magnetycznych i rzeczywistych;
4. określa współrzędne pozycji zliczonej przy biernym i czynnym uwzględnianiu wiatru i prądu;
5. prowadzi zliczenie matematyczne proste i złożone według średniej i powiększonej szerokości geograficznej;
6. określa współrzędne pozycji obserwowanej statku z wykorzystaniem systemów nawigacyjnych;
7. określa pozycję obserwowaną statku na podstawie pomiarów parametrów nawigacyjnych;
8. prowadzi nawigację z uwzględnieniem prognozowanych i obliczonych, na podstawie astronomicznej linii pozycyjnej, momentów wystąpienia zjawisk astronomicznych;
9. wykorzystuje radar i urządzenia do automatycznego wykonywania nakresów radarowych (ARPA) w celu bezkolizyjnego prowadzenia nawigacji;
10. wykorzystuje systemy nawigacji zintegrowanej oraz systemy obrazowania elektronicznych map i informacji nawigacyjnych (ECDIS) do prowadzenia nawigacji;
11. prowadzi żeglugę po optymalnej drodze z wykorzystaniem praktycznej żeglugi po loksodromie i ortodromie;
12. uwzględnia pływy i prądy pływowe w prowadzeniu nawigacji statku;
13. wykorzystuje systemy łączności radiowej i satelitarnej oraz Światowy Morski System Łączności Alarmowej i Bezpieczeństwa (GMDSS) do zapewnienia bezpieczeństwa żeglugi;
14. planuje żeglugę z uwzględnieniem informacji hydrometeorologicznej;
15. uwzględnia cechy manewrowe statku, stan jego załadowania i warunki hydrometeorologiczne podczas podróży morskiej oraz manewrowania w porcie;
16. przygotowuje statek do wyjścia w morze zgodnie z procedurami wachtowymi i awaryjnymi;
17. prowadzi wymaganą dokumentację statku;
18. stosuje przepisy Kodeksu morskiego, Międzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPDM) oraz stosuje system oznakowania nawigacyjnego (IALA).

2. Realizowanie procesów ładunkowych oraz obsługa i eksploatacja urządzeń i systemów statkowych

Uczeń:
1. klasyfikuje statki i określa ich parametry;
2. posługuje się podstawowymi pojęciami dotyczącymi przewozów morskich;
3. organizuje prace na stanowiskach manewrowych zgodnie z obowiązującymi procedurami pokładowymi;
4. charakteryzuje ładunki i ich opakowania;
5. charakteryzuje zasady przyjmowania ładunku na statek;
6. przygotowuje ładownię do przyjęcia ładunku;
7. przygotowuje dokumenty przewozowe oraz prowadzi, w języku polskim i języku angielskim, dokumentację dotyczącą prac przeładunkowych i transportu ładunków, w tym ładunków niebezpiecznych, szkodliwych i zanieczyszczających środowisko;
8. prowadzi analizę parametrów mających wpływ na transport ładunku i jego jakość;
9. określa mikroklimat ładowni oraz zasady wentylacji ładowni;
10. określa ładunki niebezpieczne, szkodliwe i zanieczyszczające środowisko oraz przestrzega zasad ich przeładunku, separacji, mocowania i przewozu;
11. planuje przewóz ładunków niebezpiecznych;
12. charakteryzuje zasady balastowania statku w czasie operacji przeładunkowych;
13. określa wpływ przyjęcia, zdjęcia, przesunięcia towaru, masy balastów i zapasów na wytrzymałość i stateczność statku;
14. uwzględnia dopuszczalne obciążenia robocze pokryw ładowni oraz międzypokładów i ładowni podczas sztauowania towaru;
15. prowadzi pomiary zęz i zbiorników balastowych oraz prowadzi prace związane z przebalastowaniem statku;
16. określa ilość ładunku na podstawie zanurzenia statku;
17. rozpoznaje rodzaje oraz elementy omasztowania i olinowania, określa ich przeznaczenie;
18. określa obciążenie niszczące i dopuszczalne obciążenie robocze lin i osprzętu ruchomego statku;
19. obsługuje urządzenia oraz osprzęt przeładunkowy i pomocniczy znajdujący się na statku;
20. obsługuje windy kotwiczne, kabestany oraz inne wyposażenie cumownicze i holownicze statku;
21. dobiera narzędzia do rodzaju wykonywanej pracy;
22. określa przyczyny korozji i dobiera metody jej zapobiegania;
23. wykonuje czynności związane z konserwacją kadłuba, sprzętu i innego wyposażenia statku;
24. przygotowuje powierzchnie do zabezpieczenia przed korozją, dobiera i stosuje odpowiednie narzędzia;
25. obsługuje urządzenia elektroniczne oraz systemy automatyki na statku;
26. posługuje się stałymi i przenośnymi przyrządami pomiarowymi;
27. przestrzega przepisów prawa dotyczących ochrony środowiska morskiego;
28. porozumiewa się w języku polskim i języku angielskim w sprawach związanych z ładunkiem, przeładunkiem i mocowaniem.

3. Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

Uczeń:
1. korzysta z Międzynarodowego Kodu Sygnałowego (MKS);
2. rozpoznaje i stosuje sygnały wzywania pomocy, wykorzystując każdy ze sposobów sygnalizacji zawarty w Międzynarodowym Kodzie Sygnałowym (MKS);
3. nadaje i odbiera sygnały świetlne w alfabecie Morse'a;
4. nadaje i odbiera wiadomości za pomocą flag Międzynarodowego Kodu Sygnałowego (MKS);
5. posługuje się stałymi i przenośnymi radiowymi środkami wzywania pomocy;
6. korzysta z publikacji niezbędnych do prowadzenia łączności;
7. posługuje się urządzeniami radiowymi pracującymi w Światowym Morskim Systemie Łączności Alarmowej i Bezpieczeństwa (GMDSS), przeprowadza ich testy i konserwację;
8. komunikuje się w każdym z rodzajów łączności radiowej;
9. wykorzystuje Międzynarodowy lotniczy i morski poradnik poszukiwania i ratowania (IAMSAR) podczas manewrowania statkiem w akcji poszukiwawczo‑ratowniczej;
10. opracowuje plany, rozkłady alarmowe oraz instrukcje postępowania w przypadku alarmu;
11. przestrzega procedur postępowania w przypadku holowania ratowniczego;
12. przestrzega procedur postępowania w przypadkach zagrożeń i awarii na statku;
13. posługuje się indywidualnymi i zbiorowymi środkami ratunkowymi;
14. obsługuje urządzenia służące do wodowania i podnoszenia łodzi i tratw ratunkowych;
15. wskazuje obszary zagrożenia pożarowego na statku oraz przestrzega procedur walki z pożarem, uwzględniając właściwości przewożonego ładunku;
16. posługuje się sprzętem przeciwpożarowym, stałymi instalacjami gaśniczymi, instalacją alarmową i instalacją wykrywającą pożar;
17. udziela pierwszej pomocy poszkodowanemu, wykonuje reanimację i posługuje się defibrylatorem;
18. stosuje Międzynarodowy kodeks zarządzania bezpieczną eksploatacją statków i zapobieganiem zanieczyszczeniu (Kodeks ISM);
19. stosuje przepisy dotyczące warunków socjalnych oraz praw i obowiązków członków załogi statku;
20. posługuje się językiem angielskim w komunikacji morskiej.

md6b70f3f8a350671_1497602174477_0

NÚMERO ESTIMADO DE HORAS REQUERIDAS PARA COMPLETAR LOS REQUISITOS DE LA FORMACIÓN

DESIGNACIÓN CALIFICACIÓN

NOMBRE DE LA CALIFICACIÓN

PROFESIÓN

NÚMERO DE HORAS

AU.41.1

Guardia marítima y portuaria

Técnico en navegación marítima

6

AU.41.1

Planificación y realización de travesías por mar

-

2

AU.41.2

Realización de procesos de carga, así como servicio y operación de equipos y sistemas de buques

-

2

AU.41.3

Operaciones de salvamento y rescate en el mar

-

2

SZACOWANA LICZBA GODZIN POTRZEBNYCH DO OSIĄGNIĘCIA ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

OZNACZENIE KWALIFIKACJI

NAZWA KWALIFIKACJI

NAZWA ZAWODU

LICZBA GODZIN

AU.41.1

Pełnienie wachty morskiej i portowej

Technik nawigator morski

6

AU.41.1

Planowanie oraz realizacja podróży morskiej

-

2

AU.41.2

Realizowanie procesów ładunkowych oraz obsługa i eksploatacja urządzeń i systemów statkowych

-

2

AU.41.3

Prowadzenie akcji ratowniczych i ratunkowych na morzu

-

2